Publicitade R▼
abalar (v.)
abalar (v.) (Brasil)
abalar () (Portugal)
abalo (n.) (Portugal;Brasil)
Publicidade ▼
Ver também
abalo (n.)
abalar [Portugal]
quitter un lieu pour un autre[Classe]
abalar (v.)
abalar (v.) [Brasil]
être déplacé, subir un déplacement[Classe]
être agité[Classe]
(pista), (trânsito por estrada) — route et chemin[termes liés]
(cocheiro) — voiture à cheval[termes liés]
abalar (v.) [Brasil]
abalar (v.) [Portugal]
réagir vivement[Classe]
abalar (v.) [Portugal]
faire bouger[Classe...]
désorganiser[Classe]
abalar (v.)
abalar (v.)
abalo (n.) [Brasil]
mouvement brusque et irrégulier[Classe]
deslocamento, gesto, movimento, mudança — geste, motilité, mouvement[Hyper.]
mover-se aos trancos, sacudir — mouvoir par saccades - agiter - arrancar, puxar - abalar, agitar, chacoalhar, sacolejar, sacudir — avancer en cahotant, ébranler, secouer - corcovear, mover-se aos trancos, sacudir, saltar — lancer des ruades, lancer une ruade, ruer - avancer par à-coups, avancer par saccades - heurté - abrupto, sacudido — saccadé[Dérivé]
abalo (n.)
roman[termes liés]
qualité et sensibilité du jeu musical[DomainJugement]
abalo (n.) [Portugal , Brasil]
agitação — agitation[Hyper.]
abalo (n.)
émotion violente[Classe]
escandalizar — choquer, heurter[Nominalisation]
Publicidade ▼