Publicitade R▼
abandono (n.)
bindindi, hjálparleysi, magnleysi, fráhvarf, það að hætta við
abandonar (v.)
yfirgefa, missa, falla, fella, skilja eftir bjargarlausan, hverfa frá, fara frá, segja upp, sleppa út, losna, hætta, gefa upp á bátinn, afneita hátíðlega, hætta við, sleppa, varpa fyrir borð, afsala sér, falla frá, ánafna í erfðaskrá, láta eftir sig, erfa, gefa eftir, láta af hendi, fara, hlaupast undan merkjum
abandonar (v.) (Portugal)
abandonar () (Portugal)
Publicidade ▼
Ver também
abandono (n.)
↗ abandonar, ceder, deixar alguém em apuros, desamparar, desistir, submeter-se a
abandonar (v.)
↘ abandono, perdas, perdente, renúncia, vencido ↗ doação, herança, legado ≠ arrebatar, deserdar, entrar, entrar em, levar, repudiar, sacar, ter parte, tirar, tomar parte
abandonar (v. trans.)
abandono (n.)
temperança[Classe]
fait de s'abstenir de faire (fr)[Classe]
vœu religieux chrétien (fr)[ClasseParExt.]
chasteté (fr)[Thème]
(álcool; bebida forte; bebida alcoólica forte; bebida alcoólica; bebida elcoólica; bebida), (beber)[termes liés]
(comer), (nutrição; sustento; alimentação)[Caract.]
(estupefaciente; droga; narcótico), (toxicómano), (doidão; ligado; dependente; alto; viciado), (toxicomania)[termes liés]
abandono (n.)
impotência[Hyper.]
impuissant (en) - helpless, incapacitated (en) - fraco[Dérivé]
abandono (n.)
rejeição[Hyper.]
abandonar, desistir, renunciar a - abandonar - abandonar, Arak, desertar[Dérivé]
abandono (n.)
abandonar [Portugal]
retirar-se[Hyper.]
desligar[Domaine]
abandonar (v.)
deslocar, mover, remover[Hyper.]
cair, recair/cair - drop, drop down, sink (en)[Domaine]
abandonar (v.)
move, throw (en)[Hyper.]
partida, separação - saída - escapatória, estreio, porta, saída, volta[Dérivé]
ir, partir, retirar-se[Domaine]
entrar, entrar em[Ant.]
abandonar (v.)
abandonar (v.)
disclaim (en)[Hyper.]
abandono, desamparo[Dérivé]
afastar-se, ceder a mão - ceder, desmoronar, ruir[Domaine]
abandonar (v.)
abandonar (v.)
deixar, deixar em paz[Hyper.]
abandonar (v.)
quitter (quelqu'un) (fr)[Classe]
partida, separação[Dérivé]
esquecer, perder a cabeça[Domaine]
abandonar (v.)
dividir, partir, romper[Hyper.]
secessão - breakaway, breaking away (en)[Dérivé]
abandonar (v.)
obedecer[Classe]
se rendre à un ennemi (fr)[Classe]
accepter finalement, de mauvaise grâce (fr)[Classe]
avoir peur (fr)[Classe]
échouer (ne pas réussir) (fr)[Classe]
abandonar (v.)
ir, partir, retirar-se[Hyper.]
abandonar (v.)
ir, partir, retirar-se[Hyper.]
vago[Dérivé]
abandonar (v.)
abandonar (v.)
abandonar[Hyper.]
abandono, renúncia - renúncia - renúncia - renunciatório[Dérivé]
abandonar (v.)
abandono, desamparo[Dérivé]
abandonar (v.)
abandonar (v.)
deixar; legar[ClasseHyper.]
dar, dar um presente, entregar, oferecer, regalar[Hyper.]
doação, herança, legado[GenV+comp]
nota de suicídio, testamento[Dérivé]
deixar - comunicar, dar, transmitir[Domaine]
deserdar, repudiar[Ant.]
abandonar (v.)
perder no jogo[Classe]
abandonar[Hyper.]
forfeit, perda - desistência, renúncia - forfeit, forfeiture (en) - forfeit, forfeiture (en)[Dérivé]
abandonar (v.)
abandonar (v.)
alterar, cambiar, mudar, trocar[Hyper.]
ir, partir, retirar-se[Domaine]
abandonar (v.)
abandonar (v.) [Portugal]
ête abandonné (fr)[Classe]
abandonar (v. tr.)
abandonar (v. tr.)
demitir-se[ClasseHyper.]
ne plus vouloir qqch (avec l'idée d'échec) (fr)[ClasseParExt.]
abandonar[ClasseHyper.]
employé à des fonctions domestiques (fr)[termes liés]
opinion (fr)[DomaineCollocation]
objectif (fr)[DomaineCollocation]
intention et dessein (fr)[DomaineCollocation]
quitter une fonction (fr)[DomaineCollocation]
démission (fr)[GenV+comp]
abandonar, deixar[Hyper.]
carta de demissão, renúncia - renúncia, resignação[Dérivé]
take office (en)[Ant.]
Publicidade ▼