Publicitade R▼
adiar (v.)
a amâna, a întârzia, chema, cita, invita, soma, întârzia, zăbovi, a persista, a-şi pierde vremea, a lăsa pe mai târziu
adiar (v.) (Brasil;Portugal)
amâna, a amâna, a întârzia, a contramanda, a lăsa în suspans
adiar (n.)
Publicidade ▼
Ver também
adiar (n.)
↗ arquivar, atrasar, deslocar, devolver, pospor, procrastinar, protelar, repor, tornar a vestir
adiar (n.)
retard et délai (fr)[Classe]
ociosidade[Hyper.]
adiar, arquivar, atrasar, deslocar, devolver, pospor, procrastinar, protelar, repor, tornar a vestir[Nominalisation]
atrasar - atrasar, reter - atrasar[Dérivé]
adiar (v.) [Brasil , Portugal]
causer un retard, remettre à plus tard (fr)[Classe]
procédure judiciaire (fr)[DomaineCollocation]
adiar, atrasar[Hyper.]
adiamento - prorogation (en) - putoff (en) - cunctator, postponer, procrastinator (en)[Dérivé]
reprogramar - cancelar, de lado pôr[Domaine]
carregar, colocar, meter, pôr, posar[Analogie]
adiar (v.)
sommer à comparaître (fr)[Classe]
chamar, convocar, mandar chamar[Hyper.]
Intimação - citação - summons (en)[Dérivé]
adiar (v.)
adiar (v.) [Brasil]
adiar (v.) [Brasil]
faire durer plus longtemps que prévu (fr)[Classe]
confer; assign; award (en)[Classe]
(retardatário), (tarde)[termes liés]
adiar (v.)
causer un retard, remettre à plus tard (fr)[Classe]
tarde[Dérivé]
aguardar, esperar, reter[Hyper.]
atraso, demora, pausa[Dérivé]
adiar (v.)
causer un retard, remettre à plus tard (fr)[Classe]
attendre (fr)[Classe]
Publicidade ▼