Publicitade R▼
adornar (v.)
blasonner, ornementer, proclamer, vêtir, couvert de joyaux, décorer d'armoiries, armorier, décorer, orner, garnir, agrémenter, embellir, colorer
adorno (n.)
décoration, embellissement, croix, garniture, accompagnement, ornement
Publicidade ▼
Ver também
adornar (v.)
↘ adorno, cenário, cosmético, decorador, decorador de interiores, decorativo, desenhador, embelezamento, enfeite, ornamentação, ornamental, ornamento, ornato ↗ bela, belo, belo/formoso, bonita, bonito, brasão, brasão de armas, formoso, Heráldica, lindo, timbre
adornar (v.) [Brasil]
alterar, mudar — altérer, changer, modifier[Hyper.]
embelezamento — embellissement, enjolivement - decoração — décoration - adornamento, decoração, ornamento — décoration, ornement, parure - decoração, embelezamento, ornamento — embellissement, ornement, ornementation - adorno, enfeite, ornamentação, ornamento, ornato — décoration, enjolivure, ornement - cenário — décor - mulher bela — beauté - favor, graça, graciosidade — grâce - decorador — décorateur, décoratrice - cosmético, decorativo, ornamental — cosmétique, décoratif, ornemental[Dérivé]
adornar, decorar, fazer decoração — ornementer, orner[Domaine]
adornar (v.)
adornar (v.)
peindre, composer une peinture (art)[Classe]
blason[termes liés]
adornar (v.)
pintar — couvrir de peinture ; ex : peindre de rouge qqch[Classe]
rendre beau ou plus agréable[Classe]
améliorer un bâtiment[Classe]
pourvoir d'ornements ou d'accessoires[Classe]
peindre (peinture artistique)[Classe...]
envelopper[Classe]
mettre en tout point dessus[Classe...]
garnir avec une étoffe[Classe...]
arranjar, dispor, ordenar — aligner, arranger, dresser, mettre en ordre, ranger, régler[Hyper.]
decoração — décoration - adorno, enfeite, ornamentação, ornamento, ornato — décoration, enjolivure, ornement - cenário — décor - cosmético, decorativo, ornamental — cosmétique, décoratif, ornemental[Dérivé]
adornar (v.)
adornar (v.)
orner[ClasseHyper.]
adornar (v.)
faire devenir d'une certaine couleur[Classe]
(cabeleireiro; barbeiro), (trunfa; feixe; emaranhado; grenha; cabeleira), (cabelo) — cheveu[termes liés]
peau humaine[termes liés]
étoffe et tissu[termes liés]
adornar (v.)
estar, ser — être, être caractérisé par[Hyper.]
embelezamento — embellissement, enjolivement - decoração — décoration - decoração, enfeite, ornamento — ornement - adorno, enfeite, ornamentação, ornamento, ornato — décoration, enjolivure, ornement - mulher bela — beauté - favor, graça, graciosidade — grâce - cosmético, decorativo, ornamental — cosmétique, décoratif, ornemental[Dérivé]
adornar (v.)
adorno (n.)
amélioration d'un bâtiment[ClasseParExt.]
action de rendre beau, joli[Classe]
embellir[Nominalisation]
adornar, embelezar, enfeitar — ornementer, orner[Nominalisation]
adorno (n.)
décoration honorifique (type d'insigne)[Classe]
décoration honorifique[Classe]
niveau, qualité d'un titre, d'une distinction[DomainRegistre]
galardão, Prémio, Prêmios — palmes, prix[Hyper.]
condecorar, decorar — décorer[Nominalisation]
medalhista — médaillé, médaillée[Dérivé]
adorno (n.)
ornement vestimentaire[Classe]
ouvrage de dentelle[Classe]
chemise[DomainDescrip.]
autre élément du chapeau[DomainDescrip.]
bijou[DomainDescrip.]
adorno (n.)
acompanhamento; adorno; cobertura — accompagnement d'un met[ClasseHyper.]
ensemble d'aliments semblables[Classe]
guarnição — garniture[Hyper.]
adorno (n.) [Brasil]
adorno (n.) [Brasil]
adorno (n.)
ornamento; decoração; enfeite; ornamentação — ornement[ClasseHyper.]
artefato, produto, utensílio — artefact, artéfact[Hyper.]
adornar, embelezar, enfeitar — ornementer, orner[Nominalisation]
adornar — décorer, habiller - adornar, decorar, embelezado, embelezar, fazer decoração, ladear, ornamentar, ornar — décorer, embellir - adornar, ornamentar, tornar belo — décorer, embellir - cosmético, decorativo, ornamental — cosmétique, décoratif, ornemental[Dérivé]
Publicidade ▼