Publicitade E▼
alegrar (v.)
brighten, enliven, brighten up, buoy up, chuff, lighten up, perk up, cheer up, refresh, exhilarate, inebriate, thrill, exalt, beatify, tickle pink, buck up, raise s.o.'s spirits, strengthen, cheer, jolly along, jolly up, gladden, joy
alegrar (v.) (Portugal)
Publicidade ▼
Ver também
alegrar (v.)
↘ apaixonado, consolação, consolador, emotivo, entusiasta, excitado, quente, um tanto quente ↗ alegre, contente, feliz, vivo ≠ enegrecer, entristecer
alegrar (v.)
réjouir (fr)[Classe]
faire rire (fr)[Classe]
elevar, extasiar-se, intoxicar, transportar — elate, lift up, pick up, uplift[Hyper.]
alegre, contente, feliz, vivo — buoyant, cheerful, chirpy, gay, jolly, perky[Rendre+Attrib.]
emoção — thrill - beatification - Arrepio, arrepios, calafrio — chill, frisson, quiver, shiver, shudder, soughing, the shivers, thrill, tingle - animação/estimulação, regozijo — excitement, exhilaration - emoção, entusiasmo, estremecimento, excitação, prazer — bang, boot, charge, flush, kick, rush, thrill - embevecimento, êxtase — ecstasy, exaltation, rapture, raptus, transport - bênção — beatification, beatitude, blessedness[Dérivé]
alegrar (v.)
rendre plus faible une douleur morale (fr)[Classe]
donner du courage (fr)[Classe]
alegrar (v.)
faire rire (fr)[Classe]
alegrar (v.) [Portugal]
Publicidade ▼