Publicitade E▼
ancorar (v.)
vertäuen, verankern, festziehen, festzurren, zurren, vor Anker legen
ancorar (n.) (Portugal)
âncora (n.)
Moderator, Moderatorin, Anker, Ansager, Präsentator, Präsentatorin, Fernsehansager, Fernsehansagerin, Fernsehsprecher, Fernsehsprecherin, Rundfunkansager, Rundfunkansagerin, Rundfunksprecher, Rundfunksprecherin
âncora (n.) (Brasil)
Publicidade ▼
Ver também
ancorar (v.)
↘ amarração, amarras, ancoradouro, aterragem, aterrissagem, desembarque ↗ amarra
âncora (n.)
↗ apresentar, propor
âncora (n.f.)
↘ ancorado
ancorar (n.) [Portugal]
limitação, restrição[Hyper.]
atar, pendurar, prender, segurar - aferrolhar, fixar - colar[Dérivé]
ancorar (v.)
pendurar[Classe]
rendre solidaire pour connecter des objets (fr)[Classe]
(força)[Caract.]
(área; campo), (chão; terra)[termes liés]
prise de courant (fr)[termes liés]
ancorar (v.)
jeter l'ancre (fr)[Classe]
ancorar (v.)
ancorar (v.)
décharger un navire (fr)[Classe]
desamparar; abandonar; deixar em apuros; deixar alguém em apuros[Classe]
(porte; porto)[termes liés]
(mercadorias; mercadoria; artigo)[termes liés]
(área; campo), (chão; terra)[termes liés]
(marinheiro)[termes liés]
(marinheiro)[termes liés]
ancorar (v.)
ancorar (v.)
ancorar, atracar[Hyper.]
ancorar (v.)
ancorar (v.)
atar; dar um nó[Classe]
atracar[ClasseHyper.]
âncora (n.)
âncora[ClasseHyper.]
âncora (n.) [Brasil]
partie essentielle d'une chose (fr)[Classe]
ce qu'il y a de plus important (fr)[Classe]
racine : selon la forme, la structure (fr)[Classe...]
théorie (fr)[DomaineDescription]
apoio, suporte[Hyper.]
ancorar, ancorar-se[Dérivé]
âncora (n.)
Publicidade ▼