Publicitade E▼
apelo (n.)
in Berufung gehen, Berufung, Bitte; der Einspruch, Bittschrift, Petition, Gesuch, Ansinnen, Anfrage, Bitte, Wunsch, Aufforderung, Invitation, Einladung, Appell, dringende Bitte, demütige Bitte, flehentliche Bitte, Flehen
apelo ()
apelar (v.)
apelar (v.) (Brasil)
Einspruch erheben, Berufung einlegen, Berufung einlegen gegen, in die Berufung gehen gegen, einschalten, einsetzen, appellieren an, einen Appell richten an
apelar (v.) (Portugal;Brasil)
Publicidade ▼
Ver também
apelo (n.)
↘ apelante, suplicante ↗ convidar, implorar, invitar, orar, pedir esmolas, rezar, rogar, suplicar
apelar (v.)
↘ alegação, defesa, litigante, razoado ↗ Tribunal de apelação
apelo
invitation (fr)[Classe]
desejo; anseio; ânsia[Classe]
inclinação, tendência[Hyper.]
call (en)[Dérivé]
apelo (n.)
procedimento legal[Hyper.]
recorrer - appeal (en)[Dérivé]
apelo (n.)
apelo (n.)
summons (en)[Hyper.]
alistar, convocar, mobilizar[Dérivé]
apelo (n.)
acto de fala, Atos da fala[Hyper.]
exigir, pedir, rogar, solicitar - pedir, rogar - pedir, solicitar[Dérivé]
apelo (n.)
invitation (fr)[ClasseHyper.]
carta; letra[Classe]
document portant une invitation (fr)[Classe]
recours auprès d'une juridiction (fr)[ClasseParExt.]
apelo (n.)
apelo (n.)
application; inquiry; request; demand (en)[Classe]
imploration (fr)[Classe]
apelo, petição, súplica[Hyper.]
implorar, orar, pedir esmolas, rezar, rogar, suplicar[Nominalisation]
supplicate (en)[Dérivé]
apelar (v.) [Brasil]
requerer; pedir; perguntar[Classe]
faire appel à une juridiction (fr)[Classe]
juridiction (fr)[DomaineCollocation]
apelar (v.)
afirmar, alegar, certificar, declarar[Hyper.]
alegação, defesa, razoado - advogado[Dérivé]
apelar (v.) [Portugal , Brasil]
implorer (fr)[Classe]
Publicidade ▼