Publicitade R▼
apelo (n.)
invocazione, richiamo, impugnazione, ricorso, appello, istanza, sollecitazione, petizione, precettazione, domanda, interrogativo, invito, richiesta, invitazione, supplica, convocazione, implorazione, umile preghiera
apelo ()
apelar (v.)
apelar (v.) (Brasil)
appellarsi, fare appello a, appellarsi a, appellarsi contro, fare appello, interporre appello, ricorrere contro, interporre appello a, ricorrere in appello, mettere in azione, ricorrere a, fare ricorso a
apelar (v.) (Portugal;Brasil)
Publicidade ▼
Ver também
apelo (n.)
↘ apelante, suplicante ↗ convidar, implorar, invitar, orar, pedir esmolas, rezar, rogar, suplicar
apelar (v.)
↘ alegação, defesa, litigante, razoado ↗ Tribunal de apelação
apelo
invitation (fr)[Classe]
desejo; anseio; ânsia[Classe]
inclinação, tendência[Hyper.]
call (en)[Dérivé]
apelo (n.)
procedimento legal[Hyper.]
recorrer - appeal (en)[Dérivé]
apelo (n.)
apelo (n.)
summons (en)[Hyper.]
alistar, convocar, mobilizar[Dérivé]
apelo (n.)
acto de fala, Atos da fala[Hyper.]
exigir, pedir, rogar, solicitar - pedir, rogar - pedir, solicitar[Dérivé]
apelo (n.)
invitation (fr)[ClasseHyper.]
carta; letra[Classe]
document portant une invitation (fr)[Classe]
recours auprès d'une juridiction (fr)[ClasseParExt.]
apelo (n.)
apelo (n.)
application; inquiry; request; demand (en)[Classe]
imploration (fr)[Classe]
apelo, petição, súplica[Hyper.]
implorar, orar, pedir esmolas, rezar, rogar, suplicar[Nominalisation]
supplicate (en)[Dérivé]
apelar (v.) [Brasil]
requerer; pedir; perguntar[Classe]
faire appel à une juridiction (fr)[Classe]
juridiction (fr)[DomaineCollocation]
apelar (v.)
afirmar, alegar, certificar, declarar[Hyper.]
alegação, defesa, razoado - advogado[Dérivé]
apelar (v.) [Portugal , Brasil]
implorer (fr)[Classe]
Publicidade ▼