Publicitade R▼
arrancar (v.)
cavare, strappare, tirare, defraudare, spillare, strappare a, carpire a, privare, avviarsi, incamminare, avviare, far funzionare, partire, razzolare, ruspare, scalfire, sfregare, graffiare, raspare
arrancar ()
distaccare, staccare, strappare, prendere, tirar via, strappare via, carpire, cavare, estrarre, mettere a nudo, spogliare, denudare, svestire, eliminare, mettersi in viaggio, partire, lasciare
arrancar () (Brasil)
Publicidade ▼
Ver também
arrancar
arrancar (v. intr.)
≠ parar
arrancar
arracher (fr)[Classe]
soigner les dents (opérations diverses) (fr)[DomainRegistre]
remover, tirar[Hyper.]
arrancar
enlever (des vêtements) (fr)[Classe]
V+qqn (fr)[Syntagme]
remover, tirar[Hyper.]
striptease, Strip-tease - undress (en)[Dérivé]
arrancar
partir, quitter un lieu (fr)[Classe]
arrancar [Brasil]
annuler ou atténuer (fr)[Classe]
(eepidémico)[termes liés]
destruir[Hyper.]
deracination, excision, extirpation (en) - aniquilação, erradicação - destruidor - exterminador[Dérivé]
arrancar (v.)
voler qqn (de qqch) (fr)[Classe]
voler (prendre à autrui) (fr)[Classe]
arrancar (v.)
arracher du sol (fr)[Classe]
arrancar (v.) [Brasil]
conduzir, guiar[Hyper.]
pull (en)[Domaine]
arrancar (v.) [Brasil]
arrancar (v.) [Brasil]
arrancar (v.) [Portugal]
puxar[Hyper.]
giro, rodopio, volta - Chave, chave de boca, chave inglesa - torção[Dérivé]
arrancar (v.) [Portugal]
puxar[Hyper.]
puxão - choque, sacudidela, solavanco - jerker, yanker (en)[Dérivé]
arrancar (v.)
mar, mutilate (en)[Hyper.]
gouge (en) - gouger (en)[Dérivé]
arrancar (v.) [Portugal]
tirar[Hyper.]
pinça, tenazes[Dérivé]
arrancar (v.) [Portugal]
arrancar (v.)
incisar[Hyper.]
scratcher (en) - cicatriz, raspadela - scratcher (en) - incisão - abrasão, esfoladura[Dérivé]
arrancar (v. intr.)
se mettre en marche (fr)[Classe]
energize; put on; turn on; switch on; energise (en)[Classe]
faire faire qqch à un véhicule (fr)[ClasseParExt.]
moteur (objet) (fr)[DomaineCollocation]
arrancar (v. intr.)
começar; começar por; iniciar[Classe]
Publicidade ▼