Publicitade E▼
arrumar (v.)
συγυρίζω, τακτοποιώ, επιπλώνω, κάνω, απλώνω κτ. ώστε να το βλέπουν όλοι, συγκεντρώνω, παρατάσσω, καθαρίζω προσεκτικά, καθαρίζω
arrumar (v.) (Brasil)
arrumar (v.) (Portugal)
arrumar () (Portugal)
καθαρίζω, συγυρίζω, καθαρίζω σχολαστικά, τακτοποιώ, βάζω κτ. στη θέση του
Publicidade ▼
Ver também
arrumar (v.)
↘ capa, cobertura, embalador, embalagem, embalagens, embrulho, empacotador, empacotamento ↗ corte de cabelo, fato, penteado, roupa, traje, trajo, vestido, vestuário
arrumar [Portugal]
arrumar [Portugal]
ranger (fr)[Classe]
arrumar (v.)
garnir (pourvoir qqch de qqch) (fr)[Classe...]
acomodar; adaptar-se[Classe]
disposer des éléments en les combinant (fr)[Classe]
modifier favorablement un texte (fr)[Classe]
(móvel), (mobília; equipamento)[termes liés]
arrumar (v.) [Brasil]
organiser (fr)[Classe]
organizar - aceitar, acertar, ajustar, pôr[Hyper.]
ordem[Dérivé]
arrumar (v.) [Brasil]
arrumar (v.) [Brasil]
arrumar (v.) [Brasil]
s'habiller plus soigneusement qu'à l'habitude (fr)[Classe]
faire sa toilette (fr)[ClasseParExt.]
se parer avec excès ou ridicule (fr)[Classe]
longtemps (fr)[Caract.]
arrumar (v.) [Brasil]
arrumar (v.) [Brasil]
coiffer les cheveux (fr)[Classe]
peigne (fr)[termes liés]
corte de cabelo, penteado[GenV+comp]
arrumar (v.) [Brasil]
cuidar-se[Hyper.]
corte de cabelo, penteado - arranjo[Dérivé]
almofaçar, tratar, tratar de cavalos[Domaine]
arrumar (v.) [Brasil]
vestir[Hyper.]
fato, roupa, traje, trajo, vestido, vestuário[GenV+comp]
roupa, traje[Dérivé]
ataviar, ataviar-se, enfatiotar-se, roupa formal, trajar, vestir[Domaine]
arrumar (v.) [Brasil]
encaixotar[Hyper.]
estiva[Dérivé]
arrumar (v.) [Brasil]
démêler (fr)[Classe]
corde (fr)[DomaineCollocation]
arrumar (v.)
arrumar, limpar, organizar[Hyper.]
fazer[Domaine]
arrumar (v.)
dispor, ordenar[Hyper.]
array, conjunto, ordem[Dérivé]
arrumar (v.)
ordenar[Hyper.]
arrumar (v.) [Portugal]
emballer (fr)[Classe]
Publicidade ▼