Publicitade D▼
wirbeln (v.)
praviti virove, vrtjeti se, brzo se kretati, kovitlati se, ljuljati se, njihati se, oteturati, posrnuti, posrtati, teturati, zaljuljati se, zanijeti se, zanjihati se, zanositi se, zateturati
wirbeln ()
aufwirbeln (v.)
auf (adv.)
vječno, beskonačno, neprestano, trajno, uvijek, zauvijek, na
auf- (v.)
auf... (v.)
odreći se, predati, napuštati, napustiti, odstupati, odstupiti, odustajati, odustati, ostaviti, ostavljati, povlačiti se, povući se, predavati, prepuštati, prepustiti, ustupati, ustupiti
auf ()
na, prema, snaći se sa nečim, svidjeti se, htjeti, osjećati se kao, poput, misliti, željeti, osjećati se poput, nakon, iza, nakon čega, kao posljedica, iz, do, k, odozgo, gore, više, naviše
auf- ()
uhititi, hapsiti, hvatati, pohapsiti, pohvatati, privesti, privoditi, uhapsiti, uhićivati, uhvatiti, zatvarati, zatvoriti
auf... ()
auf Anhieb
iz ovih stopa, kao metak, neodgođen, odmah, ovaj čas, smjesta, trenutačan, u ovom času, upravo sada, vrlo brzo
auf dem Heimweg (adv.)
auf dem Quivive sein (v.)
auf den Arm nehmen
auf den Arm nehmen (v.)
auf den Beinen
auf den ersten Blick
bez odlaganja, naoko, na prvi pogled, prividno, smjesta, sudeći po izgledu
auf den Gedanken kommen (v.)
auf den Hals laden (v.) (+ datif)
auf den Tisch bringen (v.)
auf der Flucht
auf der Hut
auf der Hut sein (v.)
auf der Lauer liegen (v.)
auf der Lauer sein (v.)
auf der Stelle
bez odlaganja, iz ovih stopa, kao metak, na prvi pogled, neodgođen, odmah, ovaj čas, smjesta, trenutačan, u ovom času, upravo sada, vrlo brzo
auf der Stelle treten
auf die Idee kommen (v.)
auf Draht
auf eigene Faust
auf freiem Fuß
auf frischer Tat ertappen
auf Grund
auf Grund gelaufen sein
(auf) gut Glück (n.)
auf halbem Wege
auf immer (adv.)
auf irgendeine Weise
auf jeden Fall
auf jemands Wohl trinken
auf keinen Fall
auf keinen Fall (adv.)
auf Kredit
auf Lager haben (v.) (Gesprächs.)
auf lange Sicht (adj.)
auf Posten stehen (v.) (Heer)
auf Probe (adv.)
auf Reisen
auf sich nehmen
auf sich nehmen (v.)
auf Teufel komm raus
auf Tonband aufnehmen
auf Touren bringen (v.)
auf und davongehen (v.)
auf Verlangen (adv.)
auf Wache stehen (v.)
auf Wiederhören
auf Wiedersehen
auf Wunsch (adv.)
aus sein auf
Publicidade ▼
Ver também
wirbeln (v. intr.)
↗ Mahlstrom, Malstrom, Strudel, Wasserwirbel, Windhose, Wirbel, Wirbelwind
wirbeln (v.)
aufwirbeln (v.)
auf (adv.)
auf-
↘ Arrest, Fangen, Festnahme, Freiheitsentziehung, Freiheitsentzug, Freiheitsstrafe, Gefangennahme, Gefängnisinsasse, Gefängnisinsassin, Gefängnisstrafe, Haftinsasse, Haftinsassin, Häftling, Haftstrafe, Inhaftierte, Inhaftierter, Inhaftierung, Inhaftnahme, Strafgefangene, Strafgefangener, Verhaftete, Verhafteter, Verhaftung ↗ Gefangenschaft, gefängnis, Haft, zuchthaus
auf- (v.)
Wirbeln (n.)
Luftzug; Windzug; Wind; Drift; Luftbewegung[Classe]
Wirbeln; Strudel; Wasserwirbel; Wirbel; Wirbelwind; Windhose; Mahlstrom; Malstrom[ClasseHyper.]
agitation dans le cours d'une rivière (fr)[ClasseParExt.]
fumée (fr)[DomaineDescription]
Strom, Strömung[Hyper.]
quirlen, strudeln, wirbeln[Dérivé]
wirbeln
wirbeln (v.)
wirbeln (v.)
wirbeln (v.)
wirbeln (v. intr.)
battre le tambour (fr)[Classe]
wirbeln (v. intr.)
aufwirbeln (v.)
sich verstärken[Classe]
stärken, verstärken[Hyper.]
augmentative, enhancive (en)[Dérivé]
aufwirbeln (v. intr.)
Publicidade ▼