Publicitade R▼
⇨ definição - Wikipedia
Publicidade ▼
Applikation (n.)
Applikation (n.f.)
Anwendung, Auswertung, Benutzung, Gebrauch, Nutzbarmachung, Nutzung
Form (n.f.)
Anordnung, Anstand, Anstandsregeln, Anstandsvorschriften, Art, Aufbau, Aufmachung, Ausdruck, Ausdrucksweise, Äußere, Äußeres, Bauweise, Benehmen, Beschaffenheit, Brauch, Charakter, Design, Etikette, Fasson, Fassung, Figur, Fitness, Format, Formgebung, Formung, Garnierung, Gepräge, Gesicht, Gestalt, Gußform, Haltung, Kondition, Konstitution, Kontur, körperliches Wohlgefühl, körperliche Verfassung, Korpus, Machart, Manier, Manieren, Modell, Modus, Mulde, Muster, Prägung, Schablone, Schnitt, Stil, Struktur, Styling, Umriss, Verfassung, Zuschnitt, Zustand
Form (n.f.) (Sprachwissenschaft;Linguistik)
Ver também
Applikation (n.f.)
↗ anbringen, anfangen, anwenden, aufarbeiten, auslasten, bedienen, benutzen, benützen, beschäftigen, brauchen, durchsetzen, einsetzen, gebrauchen, handhaben, implementieren, nehmen, nützen, verarbeiten, verwenden, verwerten, zeigen ≠ Mißbrauch
Form (n.)
↘ -förmig
Form (n.f.)
Publicidade ▼
⇨ Adulte Form der Still-Krankheit • Adulte Form der Still-Krankheit | Beckenregion und Oberschenkel • Adulte Form der Still-Krankheit | Hand • Adulte Form der Still-Krankheit | Knöchel und Fuss • Adulte Form der Still-Krankheit | Oberarm • Adulte Form der Still-Krankheit | Schulterregion • Adulte Form der Still-Krankheit | Unterarm • Adulte Form der Still-Krankheit | Unterschenkel • Adulte Form der Still-Krankheit | mehrere Lokalisationen • Adulte Form der Still-Krankheit | nicht näher bezeichnete Lokalisationen • Adulte Form der Still-Krankheit | sonstige • Beriberi feuchte Form • Beriberi trockene Form • Form geben • Form verleihen • Form, die Gestalt • GM adulte Form • GM juvenile Form • Gemischtzellige Form • Infektion durch adulte Form von Diphyllobothrium (latum) (pacificum) • Lymphozytenarme Form • Lymphozytenreiche Form • Nodulär-sklerosierende Form • Trophäe in Form eines Schildes • abweichende Form • aktive Form • amorphe Form • aus der Form • aus der Form geraten • der Form halber • der Form nach • der Form wegen • die Form verlieren • die Form wahrend • dreidimensionale Form • feine Form • feuerfeste Form • gleich welcher Form • gut in Form sein • in Form • in Form bleiben • in Form eines Ultimatums • in Form kommen • in Form sein • in Form von • in aller Form • in der Form eines Kreises • in die richtige Form bringen • in eine Form bringen • in eine Form gießen • in gedrängter Form • in geschriebener Form • konvexe Form • nicht in Form • nur der Form halber • passive Form • solide Form • wieder zur Form auflaufen
⇨ Backus-Naur-Form • Caltech Intermediate Form • Case Report Form • Custom Form Elements • Die Form • Die Form des Wassers • Die logische Form der Handlungssätze • Durchkomponierte Form • Einfache Form • Elektronische Form • Erweiterte Backus-Naur-Form • Form (Biologie) • Form (Geometrie) • Form (Kampfkunst) • Form (Mathematik) • Form (Philosophie) • Form (Recht) • Form (Zeitschrift) • Form A • Form follows function • Form-Virus • Geschlossene und offene Form im Drama • Guss in verlorener Form • Gute Form • Hermitesche Form • Internationales Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung • Laws of Form • Lloyds Open Form • Model (Form) • Nissan N-FORM • Sinn und Form • Small Form Factor • Small Form Factor Special Interest Group • Small Form-factor Pluggable • Svensk Form • Symbolische Form • Symplektische Form • Verlorene Form • Zahl-Form-System • Zugrundeliegende Form • Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau
Applikation (n.)
usage de quelque chose (fr)[ClasseHyper.]
anwenden, durchsetzen, handhaben[Nominalisation]
Applikation (n.)
ce qui sert à fixer, immobiliser (fr)[Classe]
ornement (fr)[Classe...]
Näharbeit, Nähzeug[Hyper.]
benähen, besetzen[Dérivé]
Form (n.)
Gesundheit[Hyper.]
Form (n.)
forme (fr)[Classe]
[ en forme de ] (fr)[Syntagme]
Form (n.)
way (en)[Classe]
Form (n.) [Sprachwissenschaft , Linguistik]
signifiant (fr)[CeQuiEst~]
Vokabel, Wort[Hyper.]
bedeuten[Dérivé]
sign (en) - linguistic string, string of words, word string (en)[Desc]
Form (n.)
ustensile pour faire la pâtisserie (fr)[ClasseParExt.]
Matrix[Classe]
moule pour la cuisine (fr)[Classe]
chose qui indique une forme, un contour (fr)[Classe]
ustensile pour faire du fromage (fr)[ClasseParExt.]
céramique (fr)[termes liés]
Form (n.)
Figur, Form, Gestalt[Hyper.]
Form (n.)
Form (n.)
allure de qqn, tel qu'il apparaît (fr)[Classe]
caractère de l'individu (fr)[Classe...]
Form (n.)
forme (fr)[Classe]
manière dont qqch se présente à nos yeux (fr)[Classe]
Organisation[Classe]
aspect général du corps (fr)[DomainDescrip.]
Form (n.)
Wikipedia
Applikation (von lateinisch applicare ‚anlehnen‘, ‚sich anschließen‘) steht für
Siehe auch:
Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe. |
Als Applikationsform (vom lat. applicare, zusammenfügen) oder Verabreichungsform wird die Art und Weise bezeichnet, wie ein Medikament verabreicht wird. Entsprechend der Applikationsform muss die Darreichungsform gewählt werden, also die Art, wie das Medikament zubereitet wird (z. B. Tablette, Zäpfchen usw.).
aural | In den Gehörgang |
buccal | auf die Wangenschleimhaut |
endobronchial (e. b.) | in den Bronchus, Gabe über einen Endotrachealtubus |
enteral | Zufuhr über den Darm |
epidural | synonym zu peridural; Injektion in den Epi/-Periduralraum zur Epi-/Periduralanästhesie |
inhalativ (p. i. = per inhalation) | über die Lunge |
intraarteriell (i. a.) | in eine Arterie |
intraartikulär | in ein Gelenk |
intragastral | im oder in den Magen |
intraglutäal | in den großen Gesäßmuskel |
intrakardial | Injektion in das Herz |
intrakutan (i. c.) | in die (Leder-)Haut |
intralumbal | Injektion in den lumbalen Abschnitt des Duralsacks |
intralymphatisch | in einen Lymphknoten |
intramammär | durch den Zitzenkanal in die Milchdrüse |
intramuskulär (i. m.) | in einen Muskel |
intraneural | in einen Nerv |
intraokular | in das Auge |
intraossär (i. o.) | in einen Knochen |
intraperitoneal (i. p.) | in die Bauchhöhle |
intrapleural | in die Brusthöhle |
intrapulmonal | in die Lunge |
intraruminal | in den Pansen von Wiederkäuern |
intratracheal (i. t.) | in die Luftröhre |
intraurethral | in die Harnröhre |
intrathekal | Injektion in den Liquorraum der Dura mater (Hirnhaut) |
intrauterin | in die Gebärmutter |
intravenös (i. v.) | in eine Vene |
intraventrikulär | in die Hirnventrikel |
intravitreal | in den Glaskörper |
intranasal | in die Nase |
oral / peroral (p. o.) | über den Mund |
parenteral | unter Umgehung des Darmes (keine eigene Applikationsform, es beinhaltet viele der o. g.) |
perkutan | über die Haut |
peridural | synonym zu epidural; Injektion in den Epi/-Periduralraum zur Epi-/Periduralanästhesie |
perineural | in das Bindegewebe der Nerven |
rektal | über den Mastdarm |
retrobulbär | hinter den Augapfel |
sublingual (s. l.) | unter die Zunge |
subkonjunktival | unter die Bindehaut |
subkutan (s. c.) | unter die Haut, in die Unterhaut |
systemisch | Applikationsform, die zu einer Wirkstoffverteilung im gesamten Körper führt (Gegensatz zu „topisch“) |
topisch | örtlich begrenzte Anwendung mit dem Ziel einer örtlich begrenzten Wirkung (Gegensatz zu „systemisch“) |
transdermal | durch die Haut, der Wirkstoff gelangt durch die Haut hindurch in den Blutkreislauf |
vaginal | in die Vagina |
Form (Lehnwort von lat. forma) bezeichnet:
in Naturwissenschaften und Mathematik:
in der Technik:
in den Geisteswissenschaften:
in den Kunstwissenschaften:
Form ist der Familienname folgender Personen:
form bezeichnet:
Siehe auch: Seiten:
Meta:
Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe. |
Conteùdo de sensagent
calculado em 0,062s