Publicitade R▼
borrar (v.)
blot, smudge, fiddle around, mess about, mess around, potter, putter, ruin, blight, mar, bedevil, balls up, botch, bumble, fumble, botch up, muff, blow, flub, screw up, ball up, spoil, muck up, bungle, fluff, bollix, bollix up, bollocks, bollocks up, bobble, mishandle, louse up, foul up, mess up, fuck up, muddle, muddle along, work sloppily, foozle, bodge, make a mess of
borrar (v.) (Brasil)
borrar (v.) (comum)
die of fright, be frightened, be scared, jump out of one's skin, get cold feet, get the wind up, be frightened to death, be scared out of one's wits, shit
borrar (v.) (Brasil;Portugal)
Publicidade ▼
Ver também
borrar (v.) [comum]
avoir peur (fr)[ClasseHyper.]
borrar (v.)
correr mal, fracassar — fail, go wrong, miscarry - avariar, danificar, deteriorar, estragar, prejudicar — be bad for, cause damage, cause damage to, damage, deteriorate, do damage, do harm, harm, impair, injure, prejudice, put at a disadvantage[Hyper.]
asneira, bobagem, engano, erro, fiasco, gafe — bloomer, blooper, blunder, boner, boob, boo-boo, botch, botched job, botch-up, bungle, bungled work, eyewash, flub, foul-up, fuckup, gaffe, howler, pratfall, shoddy work, sloppy work - confusão — balls-up, ballup, cockup, mess-up - fluff - screwup - spoil, spoilage, spoiling - alfaiate remendão — blunderer, botcher, bumbler, bungler, butcher, fuckup, fumbler, sad sack, stumbler[Dérivé]
borrar (v.) [Portugal]
spill; mess; make a mess[Classe]
change surface[Hyper.]
mancha, nódoa — blemish, blot, daub, slur, smear, smirch, smudge, splodge, splotch, spot[GenV+comp]
maculation, spotting, staining - bolinha, mancha, partícula, pinta, poá — dapple, fleck, maculation, patch, speckle, spot - bolha, gota, pingo — bead, blob, drip, drop[Dérivé]
manchar — stain[Domaine]
borrar (v.) [Brasil , Portugal]
Publicidade ▼