Publicitade R▼
brilho (n.)
блясък, сияйност, лъчезарност, сияние, светлина, лъскане, гениалност, изключителна интелигентност, интелектуална надареност, надареност, искра, лъч, весели пламъчета в очите, великолепие, разкош, отблясък
brilho (n.) (Portugal;Brasil)
силен блясък, сияние, избухване, яркост, надареност, ослепителен, блясък, бляскаваост, лъскавина, гланц
brilhar (v.)
трепкам, блещукам, припламвам, грея, огрявам, огрея, светя, блестя, осветя, озарявам, озаря, осветявам, сияя, поруменявам
brilhar (v.) (Portugal)
блещукане, проблясвам, блестя, искря, светя, блещукам, сияя, светя ярко, горя, грея, движа се
brilhar ()
Publicidade ▼
Ver também
brilho (n.)
↗ efantástico, fantástico, lustrar, magnífico, ótimo, polir, rebentar ≠ escuridade, escuridão
brilhar (v.)
↘ brilhante, bruxuleio, cintilação, cintilante, espumante, iluminação, inteligente, iridescente, luminoso, radiante, radioso, rutilante ↗ raio
brilho (n.)
brilho (n.) [Portugal]
brilho (n.) [Portugal]
brilho (n.) [Brasil]
luminosidade[Hyper.]
brilhante, luminoso, vivído - alegre, brilhante, esplendoroso, radiante, vivo[Dérivé]
dullness (en)[Ant.]
brilho (n.)
brilho (n.) [Portugal , Brasil]
brilho (n.) [Portugal]
transparência[ClasseParExt.]
(vidro; copo)[termes liés]
brilho (n.) [Portugal]
brilho (n.)
beleza; formosura; atrativo; graça[Classe]
chose admirable (fr)[Classe]
caractère de grandeur imposant respect (fr)[Classe]
glória; fama[Classe]
(cintilar; brilhar; resplandecer)[termes liés]
gloire (fr)[DomainDescrip.]
richesse du style (fr)[DomainJugement]
brilhância, esperteza, luminosidade[Hyper.]
efantástico, fantástico, magnífico, ótimo[Propriété~]
brilhante - vivo - esplêndido - brilhante, inteligente, luminoso - brilhante - luzente[Dérivé]
brilho (n.) [Portugal]
brilho (n.) [Portugal , Brasil]
brilliance (en)[Classe]
éclat brillant et reflètant d'un objet poli (fr)[Classe]
(ourives)[termes liés]
diamant (fr)[DomainDescrip.]
astre (fr)[DomainDescrip.]
rebentar[Nominalisation]
brilho (n.) [Portugal]
flash (en)[Hyper.]
coruscate, scintillate, sparkle (en) - soltar faíscas - brilhante[Dérivé]
brilhar
estar, ser[Hyper.]
brilho, centelha, chispa, faísca - coruscation (en) - scintillation (en)[Dérivé]
brilhar (v.)
brilhar, cintilar, resplandecer[Hyper.]
scintillation (en) - bruxuleio, cintilação - scintilla (en) - twinkler (en) - brilhante[Dérivé]
scintillate (en)[Domaine]
brilhar (v.)
cintilar; brilhar; resplandecer[ClasseHyper.]
émettre des rayons lumineux (fr)[Classe]
briller d'un éclat très vif (fr)[Classe]
make out; issue; emit (en)[Classe]
(estrela)[termes liés]
(luz)[termes liés]
faire qqch (pour le soleil) (fr)[DomainRegistre]
lumière, rayon lumineux (fr)[DomaineCollocation]
raio[GenV+comp]
brilho, esplendor, luminosidade, lustro, Radiança, refulgência[Dérivé]
brilhar (v.) [Portugal]
briller d'un éclat très vif (fr)[Classe]
yeux (fr)[DomaineCollocation]
aparecer, parecer[Hyper.]
brilho, encanto - fagulha[Dérivé]
brilhar (v.) [Portugal]
cintilar; brilhar; resplandecer[Classe]
radiate (en)[Hyper.]
bruxuleio, lampejo[Dérivé]
brilhar (v.) [Brasil]
estar, ser - be (en)[Hyper.]
brilhar (v.) [Portugal]
brilhar, cintilar, resplandecer[Hyper.]
play, shimmer (en)[Dérivé]
brilhar (v.)
iluminar-se[Hyper.]
iluminação, luz - luminosidade - luminosidade - iluminação, iluminamento - light (en) - luz - iluminação - iluminação, luz - aparelho de iluminação[Dérivé]
brilhar (v.)
aparecer, parecer[Hyper.]
brilho[Dérivé]
brilhar (v.) [Portugal]
brilhar, cintilar, resplandecer[Hyper.]
brilhar (v.) [Portugal]
brilhar, cintilar, resplandecer[Hyper.]
incandescência[Dérivé]
brilhar (v.) [Portugal]
briller : émettre une lumière vive (fr)[Classe...]
(ourives)[termes liés]
brilhar, luzir, piscar, reluzir, resplandecer[Hyper.]
play, shimmer (en)[Dérivé]
Publicidade ▼