Publicitade R▼
calmo (n.)
שֶׁׁקֶט וְשָׁלווָה, רוגע, שלווה, שָׁלווָה, רוֹגָע, שַׁלוָה @@@שַׁלווָה$$$
calma (n.) (Portugal;Brasil)
שֶׁׁקֶט וְשָׁלווָה, רוגע, שלווה, שָׁלווָה, רוֹגָע, שַׁלוָה @@@שַׁלווָה$$$
calma! ()
calma! () (Portugal)
Publicidade ▼
Ver também
calmo
calmo (adj.)
↘ calma, compostura, equanimidade, serenamente, serenidade, sossego, tranquilamente, tranquilidade, tranquilizar, tranquilizar alguém ≠ implacável
calmar (v.)
↘ apaziguamento, extenuação, mitigação, política de apaziguamento
calma (n.)
↗ grave, responsável, sério, sincero, solene
calmo
calme (fr)[Classe]
réfléchi (personne) (fr)[Classe]
qui fait preuve de patience (fr)[ClasseParExt.]
lent (fr)[Classe]
calmo (adj.)
silêncio - calmamente[Dérivé]
perturbado[Ant.]
calmo (adj.)
calado, quiet[Similaire]
calmo (adj.)
beau, sans nuages (temps) (fr)[Classe]
calmo (adj.)
constituído, sereno[Similaire]
calmo (adj.)
unagitated (en)[Similaire]
calmo (adj.)
unhurried (en)[Similaire]
calmo (adj.)
implacável[Ant.]
calmo (adj.)
confiante[Classe]
agréable (caractère des personnes) (fr)[Classe]
calme (fr)[Classe]
lent (fr)[Classe]
de visage, de physionomie agréable (fr)[DomaineDescription]
calme (fr)[DomaineDescription]
calmo (adj.) [Portugal]
calmo (adj.) [Portugal]
razoável, sensato[Similaire]
calmo (adj.) [Portugal]
qui a beaucoup de majesté (fr)[Classe]
cerimonioso; cerimonial; solene[Classe]
affectée (attitude) (fr)[Classe]
austère (fr)[Classe]
decoroso[Similaire]
calmo (n.)
paciência[Classe]
tranquillité (fr)[Classe]
qualité attribuée au philosophe (fr)[ClasseParExt.]
stoïcisme (philosophie) (fr)[termes liés]
natural, natureza, personalidade, temperamento[Hyper.]
calmo, folgado, quieto, sereno, tranquila, tranquilo[Propriété~]
dar sedativo, dar um sedativo, sedar - acalmar, acalmar-se, conter-se, silenciar, tranquilizar - compose (en) - calmo, sereno, sossegado, tranquilo, tranqüilo - contido, senhor de si, suspenso[Dérivé]
discomposure (en)[Ant.]
calmar (v.)
faire devenir calme, tranquille (fr)[Classe]
dispute (fr)[termes liés]
calmar (v.)
apaiser la colère (fr)[ClasseParExt.]
rendre atténué (fr)[Classe]
faire devenir une peine plus supportable (fr)[ClasseParExt.]
équilibrer la température (fr)[ClasseParExt.]
absolver; aliviar[ClasseParExt.]
amertume (fr)[DomaineCollocation]
voix (fr)[DomaineCollocation]
calma (n.) [Portugal , Brasil]
paciência[Classe]
tranquillité (fr)[Classe]
qualité attribuée au philosophe (fr)[ClasseParExt.]
stoïcisme (philosophie) (fr)[termes liés]
natural, natureza, personalidade, temperamento[Hyper.]
calmo, folgado, quieto, sereno, tranquila, tranquilo[Propriété~]
dar sedativo, dar um sedativo, sedar - acalmar, acalmar-se, conter-se, silenciar, tranquilizar - compose (en) - calmo, sereno, sossegado, tranquilo, tranqüilo - contido, senhor de si, suspenso[Dérivé]
discomposure (en)[Ant.]
calma (n.)
calme (fr)[Classe]
réfléchi (personne) (fr)[Classe]
qui fait preuve de patience (fr)[ClasseParExt.]
lent (fr)[Classe]
calma (n.)
good weather (en)[Hyper.]
pacato[Dérivé]
calma (n.)
mythical being (en)[Hyper.]
calma (n.)
emotionlessness; impassivity; impassiveness; phlegm; indifference; stolidity; unemotionality (en)[Classe]
caractère de ce qui n'est pas (fr)[Classe...]
stoïcisme (philosophie) (fr)[termes liés]
imperturbable (fr)[Propriété~]
calma, placidez, tranquilidade[Hyper.]
imperturbável - bacana, legal[Dérivé]
calma (n.)
calma (n.)
afeição, senso, sentimento[Hyper.]
calmo, sereno, sossegado, tranquilo, tranqüilo[Dérivé]
agitation (en)[Ant.]
calma (n.) [Portugal]
caractère de grandeur imposant respect (fr)[Classe]
état de ce qui est sérieux (fr)[Classe]
solennité (fr)[Classe]
calma!
tais-toi (taisez-vous)! (fr)[Classe]
Publicidade ▼