Publicitade E▼
caso (n.)
حالت, کار, امر, ارتباط, رابطه, رابط, رابطه نامشروع, رابطۀ عاشقانه, شرایط؛ وضعیت, لحظه, وهله, مثال, مثل, مورد, شاهد, مورد؛ نمونه
casar (v.)
ازدواج کردن, شوهر کردن؛ زن گرفتن, به هم وصل کردن؛ به هم پیوستن, جفت شدن, گرفتن, پیوند کردن, عروسی کردن, شوهر دادن, عروسی گرفتن
casar (v.) (Portugal)
caso genitivo (n.)
Publicidade ▼
Caso
کاسو
Ver também
casar (v.)
↘ acoplamento, bodas, casado, casar-se novamente, emparelhamento
Publicidade ▼
caso
delito; crime; delito grave; transgressão[Classe]
événement (fr)[Classe...]
jugement d'une affaire (fr)[DomainDescrip.]
law (en)[Domaine]
LegalAction (en)[Domaine]
caso (n.)
sujet (ce dont il s'agit) (fr)[Classe]
caso (n.)
frequentação; companhia[Classe]
lover; mistress; paramour (en)[Classe]
amour passager (fr)[Classe]
ensemble (fr)[Caract.]
(amor), (amante)[termes liés]
sexuality (en)[Domaine]
SocialInteraction (en)[Domaine]
lier (fr)[Nominalisation]
sexual relationship (en) - relação[Hyper.]
caso (n.)
factotum (en)[Domaine]
Attribute (en)[Domaine]
localização, posição, situação[Hyper.]
fazer com que, pôr[Dérivé]
caso (n.)
evento, ocorrência[Hyper.]
exemplificar, ilustrar - instantiate (en) - instantiate (en)[Dérivé]
casar (v.)
marier des personnes (fr)[Classe]
(surname; family name; cognomen; last name) (en)[termes liés]
casar (v.)
acoplar, juntar, juntar-se a, ligar, unir[Hyper.]
match, mate (en) - acoplamento, canga, jugo - dupla, par - par, parelha - casal - catch, match (en) - casal, díade, dupla, par ordenado[Dérivé]
match (en)[Domaine]
casar (v.)
donner un caractère sacré par un sacrement (fr)[Classe]
marier des personnes (fr)[Classe]
munir d'une relation familiale (fr)[Classe]
mariage religieux (fr)[termes liés]
officiate (en)[Hyper.]
bodas - Boda, casamento, matrimônio, núpcias[Dérivé]
casar, casarem-se, juntar[Domaine]
casar (v.) [Portugal]
se marier (fr)[Classe]