Publicitade R▼
contornar (v.)
contornar (v.) (Portugal)
contornar (v.) (Portugal;Brasil)
contorno (n.)
contorno (n.) (Portugal)
Publicidade ▼
Ver também
contornar (v.)
↘ evitável ↗ circunferência, comprimento da circunferência, contorno, medida de cintura, perímetro
contorno (n.m.)
↘ contornar, esquivar, esquivar-se, evadir, evitar, presumir, resolver, varrer a sua testada
contornar (v.)
encostar, estar pegado, juntar-se, tocar — être contigu, se rencontrer[Hyper.]
borda, margem — bordure, lisière - borda, delimitação, fronteira, limite — délimitation, frontière, limite - beira, borda, fronteira, limite, orla — bord - ambiente, arredores, cerque, entorno, meio, meio ambiente, paisagem — alentours, environs[Dérivé]
contornar (v.)
contornar (v.) [Portugal]
contornar (v.) [Portugal , Brasil]
(faire) aller indirectement[Classe]
passer un obstacle[Classe]
faire le tour, passer autour[Classe]
fuir ses responsabilités[Classe]
s'abstenir de faire qqch[Classe]
contorno (n.)
bordo; beira — limite externe d'un corps ou d'un lieu[Classe]
bord d'un objet[Classe]
chose de forme circulaire[ClasseParExt.]
longueur[Hyper.]
contorno (n.)
forme[Classe]
manière dont qqch se présente à nos yeux[Classe]
organização — organisation d'une chose[Classe]
aspect général du corps[DomainDescrip.]
contorno (n.)
contorno (n.) [Portugal]
courbe d'isovaleur, isoligne[Hyper.]
perfilar — profiler[Dérivé]
Publicidade ▼