Publicitade E▼
coroa (n.)
corona, diadem, skullcap, tiara, crown, Crown, sorceress, hag, beldam, beldame, witch, crone, old woman
coroa ()
coroa (n.) (Portugal;Brasil)
cara ou coroa (n.)
cara ou coroa?
Publicidade ▼
Coroa
Crown
Ver também
coroar (v.)
↘ coroação, coroamento ≠ destronar
coroa
≠ caras
Publicidade ▼
coroar (v.)
donner une récompense (fr)[Classe]
glorifier (fr)[Classe]
coroar (v.)
coroar (v.) [Portugal]
nommer qqn à une fonction (fr)[Classe]
coroar (v.) [Brasil]
coroar (v.)
coroar (v.)
coroar (v.)
se trouver au-dessus, en surplomb (fr)[Classe]
(monte; montanha) — (mountain)[termes liés]
encabeçar — head[Hyper.]
coroar (v.) [Portugal]
coroa
pièce de monnaie (fr)[DomaineDescription]
coroa (n.)
coiffure ecclésiastique (fr)[Classe]
chose de forme circulaire (fr)[ClasseParExt.]
coiffure de forme assez souple (fr)[Classe]
petit chapeau ou coiffe (fr)[ClasseParExt.]
1. boné, boné, gorro — cap[Hyper.]
coroa (n.) [Brasil]
ornement architectural (fr)[ClasseParExt.]
couronne d'honneur (fleurs, feuillages) (fr)[Classe]
guirlande (fr)[ClasseHyper.]
coroa — crown[ClasseHyper.]
(florista), (flor) — (florist), (flower; bloom; blossom)[termes liés]
coroa (n.)
diadema; coroa — coronet; tiara; crown; diadem[ClasseHyper.]
attribut du roi (fr)[ClasseParExt.]
ornement extérieur à l'écu (fr)[Classe]
diadema; coroa — coronet; tiara; crown; diadem[ClasseHyper.]
symbole chrétien (fr)[Symbolise]
crown jewels - jeweled headdress, jewelled headdress[Hyper.]
coroar — coronate, crown[Dérivé]
coroa (n.) [Portugal , Brasil]
coroa (n.)
dignité royale (fr)[Classe]
coroa (n.)
dent (fr)[DomainDescrip.]
cima, topo — crown, top[Hyper.]
coroar, pôr uma coroa — crown[Dérivé]