Publicitade R▼
empurrar (v.)
drängeln, drängen, reißen, drücken, aufzwingen, fortschreiten, weiterlaufen, schieben, stoßen, anrempeln, kanten, kippen, schief sein, schräg stellen, schräg sein, anstoßen, rücken
empurrar (v.) (informal)
anhängen, aufhängen, andrehen, aufschwatzen, aufreden, jemanden abspeisen
empurrar (v.) (Portugal)
Publicidade ▼
Ver também
empurrar (v.)
↘ actividade, agitação, empurrão, freneticidade, pressão ≠ puxar
empurrar (v.) [informal]
donner ou vendre qqch qu'on utilise plus (fr)[Classe]
revender[Classe]
faire passer qqch de soi à qqch ou qqn d'autre (fr)[Classe...]
vender[Hyper.]
empurrar (v.)
remuer vivement en divers sens (fr)[Classe]
maltraiter qqn (fr)[Classe]
empurrar (v.)
empurrar, forçar[Hyper.]
choque, empurrão, golpe, pancada - pusher, shover (en)[Dérivé]
empurrar (v.)
move, throw (en)[Hyper.]
balanço - bisel, chanfradura, obliquidade - tilter (en) - pitch, rake, slant (en) - bank, camber, cant (en)[Dérivé]
empurrar (v.)
empurrar, forçar[Hyper.]
empurrão, impulsão, impulso - aperto, imprensa, pressão - Empuxo[Dérivé]
empurrar (v.)
deslocar, mover, remover[Hyper.]
empurrão, impulsão, impulso - cadeirinha, Carrinho de bebé, Carrinho de bebê, carrinho de criança, passeador - força - Empuxo - violento[Dérivé]
prensar, pressionar - move, throw (en) - empurrar[Domaine]
puxar[Ant.]
empurrar (v.)
empurrar (v.)
empurrar, forçar[Hyper.]
empurrar (v.)
empurrar (v.) [Portugal]
faire partir qqn d'un lieu (fr)[Classe]
empurrar (v. tr.)
Publicidade ▼