Publicitade R▼
⇨ definição - Wikipedia
Publicidade ▼
einen (v.)
setzen (v.)
aufstellen, einlegen, einsetzen, herrichten, hinsetzen, in Positur stellen, legen, niedersetzen, Platz nehmen, positionieren, räumen, setzen auf, sich flegeln, sich hinsetzen, sich lümmeln, sich niedersetzen, sich setzen, spielen, stellen, tippen, tun, verwetten, wetten, sich niederlassen (literary)
setzen (v. trans.)
absacken, als selbstverständlich ansehen, als selbstverständlich betrachten, anbauen, anlegen, anmaßen, annehmen, anpflanzen, aufforsten, aufziehen, ausgehen, bebauen, bepflanzen, bestellen, die Behauptung aufstellen, durchhängen, einen Platz geben, einen Stuhl nehmen, eine Wette abschließen, einpflanzen, einsetzen, erbauen, fallen, hinsetzen, hinstellen, hintun, hochspringen, hochziehen, hopsen, legen, lehnen, mutmaßen, niederschlagen, pflanzen, pfropfen, platzieren, Platz nehmen, postieren, sacken, schätzen, schichten, senken, sich hinsetzen, sich niederlassen, sich niederschlagen, sich senken, spielen, springen, stapeln, stecken, stellen, stülpen, stürzen, tippen, überspringen, unterstellen, vermuten, versacken, versinken, voraussetzen, wähnen, wegsacken, wetten, Wetten, ausgehen von (abjagen, abkaufen, münden in, reichen, verdanken, zusprechen), ballern (Gesprächs.), feuern (Gesprächs.), hinwegsetzen über (anklagen wegen, anschuldigen wegen, beschuldigen, bezichtigen, entheben, verdächtigen, versichern, zeihen, überführen), schmeißen (slang), schmettern (Gesprächs.), setzen über (anklagen wegen, anschuldigen wegen, beschuldigen, bezichtigen, entheben, verdächtigen, versichern, zeihen, überführen), springen über (anklagen wegen, anschuldigen wegen, beschuldigen, bezichtigen, entheben, verdächtigen, versichern, zeihen, überführen), zwängen in (anklagen wegen, anschuldigen wegen, beschuldigen, bezichtigen, entheben, verdächtigen, versichern, zeihen, überführen, Gesprächs.)
einsetzen
anwachsen, anwurzeln, ausfüllen, durchgehen, eingewöhnen, einleben, eintragen, jemanden ins Bild setzen, niederlassen, seinen Wohnsitz aufschlagen, sich ansiedeln, sich installieren, sich niederlassen, siedeln, wurzeln, Wurzeln schlagen, sich breitmachen (Gesprächs.)
einsetzen (v.)
anbringen, anfangen, anheben, anstellen, anstimmen, antreten, anwenden, aufarbeiten, aufstellen, auslasten, bedienen, beginnen, benutzen, benützen, beschäftigen, besetzen, brauchen, ernennen, gebrauchen, implementieren, installieren, montieren, nehmen, niederlassen, Rückhalt bieten, unterstützen, verarbeiten, verwenden, verwerten, zeigen, zunehmen, nützen (sud-allemand)
einsetzen (v. trans.)
abkommandieren, anbauen, anfangen, anheben, annehmen, anpflanzen, ansetzen, ansetzen auf, anstellen, anwenden, anwerben, arbeiten, aufs Spiel setzen, aufwenden, ausfüllen, ausstellen, beginnen, benutzen, berufen, beschäftigen, bestallen, bestimmen, designieren, dienstbar machen, einbauen, einfallen, einfügen, einführen, einlegen, einordnen, einpassen, einpflanzen, einrichten, einrücken, einschalten, einschieben, einspannen, Einspruch erheben, einstellen, einziehen, engagieren, ernennen, eröffnen, gebrauchen, gründen, heranziehen, herstellen, heuern, hineinbringen, hineinstecken, in Aktion treten lassen, in Anspruch nehmen, in die Erde pflanzen, in Dienst nehmen, initiieren, installieren, instituieren, intonieren, investieren, losgehen, mobilisieren, nutzen, pflanzen, riskieren, setzen, setzen auf, spielen, starten, stecken, tippen, unter Vertrag nehmen, verpflichten, verwenden, verwerten, verwetten, wagen, wetten, widmen, zum Einsatz bringen, zusätzlich heranziehen, appellieren an (anklagen wegen, anschuldigen wegen, beschuldigen, bezichtigen, entheben, verdächtigen, versichern, zeihen, überführen), Berufung einlegen (Jura, Rechtswissenschaft), Berufung einlegen gegen (anklagen wegen, anschuldigen wegen, beschuldigen, bezichtigen, entheben, verdächtigen, versichern, zeihen, überführen), einen Appell richten an (anklagen wegen, anschuldigen wegen, beschuldigen, bezichtigen, entheben, verdächtigen, versichern, zeihen, überführen), Gebrauch machen von (abjagen, abkaufen, münden in, reichen, verdanken, zusprechen), in die Berufung gehen gegen (anklagen wegen, anschuldigen wegen, beschuldigen, bezichtigen, entheben, verdächtigen, versichern, zeihen, überführen), sich einsetzen für (anklagen wegen, anschuldigen wegen, beschuldigen, bezichtigen, entheben, verdächtigen, versichern, zeihen, überführen)
Ver também
setzen (v.)
↘ Einsatz, Glücksspieler, Glücksspielerin, Hasardeur, Hasardeuse, Spielerin, Wette, Wetter, Wetterin, Zocker ↗ Platz ≠ aufstehen, hochkommen, sich aufarbeiten
setzen (v. trans.)
↘ Anbau, Annahme, Aufmachung, Aufwuchs, Konjektur, Layout, Mettage, Mutmaßung, Schonung, Senkung, Umbruch, umpflanzen, umsetzen, Unterstellung, vermutlich, Vermutung, verpflanzen, wie wäre es, zurücklegen, zurückstellen
einsetzen (v. trans.)
↘ Arbeitgeber, Arbeitgeberin, benutzbar, Beschäftigung, brauchbar, Einsatz, Einstellung, Glücksspieler, Glücksspielerin, Hasardeur, Hasardeuse, nutzbar, Spielerin, Verpflichtung, verwendbar, Wette, Wetter, Wetterin, Zocker ↗ Berufungsgericht, Gefahr, Not, Notlage, Risiko ≠ abschieben, auf die Straße setzen, den Laufpaß geben, den Stuhl vor die Tür setzen, entlassen, feuern, fortschicken, freisetzen, hinauswerfen, kaltstellen, kündigen, rausfeuern, rausgeschmissen werden, rauspfeffern, rausschmeißen, rücksichtslos kürzen, wegschicken
einsetzen
einsetzen (v.)
↘ Anfang, eröffnend, Anfänger, Anfängerin, Anfangsphase, Anlage, Anwendung, Applikation, aufs neue machen, Aufstellung, Ausgestaltung, Auswertung, benutzbar, Benutzung, brauchbar, Einordnung, Einrichtung, erneut machen, Gebrauch, Installateur, noch einmal machen, nochmal machen, nutzbar, Nutzbarmachung, Nutzung, unbrauchbar, Verarbeitung, verwendbar, Verwendung, Verwertung, Vorrichtung, Wahlvorschlag
Publicidade ▼
⇨ den Fall setzen • ein Ende setzen • in die Welt setzen • setzen auf • setzen über • sich setzen • unter Wasser setzen
⇨ Einsetzen eines Pessars (intrauterin) • Knochenfraktur nach Einsetzen eines orthopädischen Implantates, einer Gelenkprothese oder Knochenplatte • Knochenfraktur nach Einsetzen eines orthopädischen Implantates, einer Gelenkprothese oder einer Knochenplatte • Stücke einsetzen • nutzlos einsetzen • plötzlich einsetzen • sein Leben einsetzen • sich einsetzen • sich einsetzen für • unerwartet einsetzen
⇨ Ach jodel mir noch einen • Acht auf einen Streich • Auf einen Blick • Auf ewig und einen Tag • Bildung auf einen Blick • Briefe an einen jungen Dichter • Den Einen oder Keinen • Den einen oder keinen • Der Engländer, der auf einen Hügel stieg und von einem Berg herunterkam • Die Saporoger Kosaken schreiben dem türkischen Sultan einen Brief • Durch einen Spiegel, in einem dunklen Wort • Eidgenössische Volksinitiative «für einen wirksamen Schutz der Mutterschaft» • Einen Augenblick Zeit • Einen Jux will er sich machen • Einen Korb geben • Einen Vogel haben • Einen Vogel zeigen • Einen Zacken zulegen • Ermittlungen gegen einen über jeden Verdacht erhabenen Bürger • Fünf Millionen suchen einen Erben • Für einen Sarg voller Dollars • Gibt es einen Weihnachtsmann? • Handeln für einen anderen • Hast du einen Opa, schick ihn nach Europa • Highlander – Es kann nur einen geben • Ich trage einen großen Namen • Jagd auf einen Namenlosen • Jagd auf einen Unsichtbaren • Japanischer Satz für in einen Kreis einbeschriebene Polygone • Kauf Dir einen bunten Luftballon • Komm, wir finden einen Schatz • Kopfgeld für einen Killer • Lady für einen Tag • Last Rites – Sakrament für einen Mörder • Liste der Filme, die einen Oscar gewonnen haben • M – Eine Stadt sucht einen Mörder • Nagle einen Pudding an die Wand! • Requiem für einen Bösewicht • Sechs Personen suchen einen Autor • Sechs auf einen Streich • Wer küsst schon einen Leguan? • Wie angelt man sich einen Millionär? • Wie heiratet man einen König? • Zehn Regeln für einen fairen Kriminalroman
setzen
mettre plus haut qqch (fr)[Classe]
setzen (v.)
setzen (v.)
placieren; plazieren; stellen; anlegen; setzen; schmeißen; ballern; feuern; schmettern; zwängen in[ClasseHyper.]
faire entrer une chose dans une autre (fr)[Classe]
placieren; plazieren; stellen[ClasseHyper.]
mettre dans une position donnée (sans changer de place) (fr)[Classe]
mettre qqch dans une disposition causant une modification d'état (fr)[ClasseHyper.]
Platz[GenV+comp]
bewegen, rücken, umhängen, umlegen, umräumen, umstellen, verdrängen, verlegen, verrücken, verschieben, versetzen, verstellen - bewegen, fortbewegen[Hyper.]
Orientierung, Positionierung, Richtung - set (en) - positioner, rotary actuator, special effects positioner, wide positioner (en) - arrangement, placement (en) - Leerzeichen, Lücke - Lage - setting (en) - der Raum, die Stelle, Fleck, Ort, Stelle[Dérivé]
setzen (v.)
setzen (v.)
setzen (v.)
veranlagen; anlegen[ClasseHyper.]
anlegen, aufwenden[Hyper.]
Anlage, Geldanlage, Investierung, Investition - Anfälligkeit, Belastung, Engagement, Haftung, Schulden, Verbindlichkeiten, Verpflichtung - Anleger, Anlegerin, Investor, Kapitalanleger, Kapitalanlegerin - Anlage, Investierung, Investition, Investmentfonds[Dérivé]
disinvest, divest (en)[Ant.]
setzen (v.)
setzen (v.)
setzen (v. tr.)
condition indispensable à l'existence d'un fait (fr)[DomaineCollocation]
problème de mathématique (fr)[DomaineCollocation]
voraussetzen[Syntagme]
setzen (v. tr.)
legen; setzen; anpflanzen; bepflanzen; (be)pflanzen[ClasseHyper.]
setzen (v. tr.)
disposer des éléments en les combinant (fr)[Classe]
composition (imprimerie) (fr)[termes liés]
chose inscrite (fr)[termes liés]
imprimer (opérations diverses) (fr)[DomainRegistre]
setzen (v. tr.)
placieren; plazieren; stellen; anlegen; setzen; schmeißen; ballern; feuern; schmettern; zwängen in[ClasseHyper.]
anziehen; ankleiden; anlegen; setzen; schmeißen; ballern; feuern; schmettern; zwängen in[ClasseHyper.]
anlegen; setzen; schmeißen; ballern; feuern; schmettern; zwängen in[ClasseHyper.]
aushängen; ausheben; ausschöpfen; schippen; schaufeln; anlegen; setzen; schmeißen; ballern; feuern; schmettern; zwängen in[ClasseHyper.]
lumière (fr)[DomaineCollocation]
contravention (fr)[DomaineCollocation]
[ mettre qqch DANS qqch ] (fr) - [ mettre comp avec comp ] (fr)[Syntagme]
setzen (v. tr.)
sauter (fr)[Classe]
bewegen, fortbewegen[Hyper.]
Sprung - Hopser, Hüpfer, Sprung - leap (en) - jumper (en)[Dérivé]
setzen (v. tr.)
devenir moins haut (fr)[Classe]
couler (pour un bateau) (fr)[Classe]
sinken, untergehen, versenken[Hyper.]
untergeordnet - Bodensatz[Dérivé]
einsetzen
garnir (pourvoir qqch de qqch) (fr)[Classe...]
einsetzen
se fixer (à qqch) (fr)[Classe]
sich installieren; sich breitmachen; sich ansiedeln; sich niederlassen[ClasseHyper.]
longtemps (fr)[Caract.]
stabilise, stabilize (en)[Hyper.]
einsetzen
einsetzen (v.)
antreten; anheben; anstimmen; anfangen; beginnen; einsetzen[ClasseHyper.]
faire la première partie de qqch, d'une action (fr)[ClasseParExt.]
einsetzen (v.)
anfangen, anlaufen[Hyper.]
einsetzen (v.)
einsetzen (v.)
nommer qqn à une fonction (fr)[Classe]
choisir (fr)[Classe]
einsetzen (v.)
utiliser (fr)[Classe]
utiliser un artifice pour parvenir à ses fins (fr)[Classe]
méthode (fr)[DomaineCollocation]
Anwendung, Applikation, Auswertung, Benutzung, Gebrauch, Nutzbarmachung, Nutzung - application, practical application (en) - Benutzbarkeit, Brauchbarkeit, Nutzen, Nützlichkeit, Sinn, Utilität, Verwendbarkeit, Zweck - Anwender, Anwenderin, Benutzer, Benutzerin, User, Verbraucher - utiliser, utilizer (en) - available, usable, useable (en) - applicative, applicatory (en) - einsatzfähig, gebrauchsfertig, in Betrieb, in betriebsfähigem Zustand, nützlich, verwendungsfähig - brauchbar, Verwertbarkeit - nutzbar[Dérivé]
anwenden, benutzen, gebrauchen, übertragen, verwenden[Domaine]
einsetzen (v.)
position (en)[Hyper.]
Stationierung[Dérivé]
einsetzen (v.)
vergrÖßern[Hyper.]
einsetzen (v.)
nommer qqn à une fonction (fr)[Classe]
einsetzen (v.)
einsetzen (v. tr.)
rechnen; einkommen um; fragen; bitten; erfordern; beantragen[Classe]
faire appel à une juridiction (fr)[Classe]
juridiction (fr)[DomaineCollocation]
einsetzen (v. tr.)
einsetzen (v. tr.)
einsetzen (v. tr.)
einsetzen (v. tr.)
recruter des personnes (fr)[Classe]
employer une personne (fr)[Classe]
einsetzen (v. tr.)
légiférer (fr)[Classe]
schaffen; kreieren; ins Leben rufen[Classe]
(Konstitution; Staatsverfassung; Grundgesetz; Verfassung), (Gesetz)[termes liés]
bringen zu, erzeugen, schaffen[Hyper.]
einsetzen (v. tr.)
mettre entre deux choses (fr)[Classe]
Wikipedia
Einen
Kreisstadt Warendorf
|
|
---|---|
Koordinaten: | 51° 59′ N, 7° 54′ O51.97502277.8969828Koordinaten: 51° 58′ 30″ N, 7° 53′ 49″ O |
Einwohner: | 1147 |
Einen ist ein Ortsteil von Warendorf mit 1147 Einwohnern.[1]
Inhaltsverzeichnis |
Einen ist ein Dorf an der Ems, nördlich von Müssingen
Die Gründung des Ortes ist als Pfrund des Stiftes Metelen zurückzuführen. Auf einer kleinen Anhöhe Pfarrkirche St. Bartholomäus im 16. Jahrhundert gebaut wurde. Die erste urkundliche Erwähnung der Gemeinde stammt aus dem Jahr 1216, in einer Urkunde des Bischofs Otto I. von Münster.
Die Kirche St. Bartholomäus trägt den Namen des 6. Apostels Bartholomäus. St. Bartholomäus gehört zu den ältesten Kirchen im Münsterland, die noch auf ihren alten Grundmauern stehen. Die Kirche stammt aus dem 11. bis 12. Jahrhundert. Sie wurde ursprünglich im romanischen Stil erbaut. Durch einen Umbau im 15. Jahrhundert wurde das einschiffige Kirchengebäude mit einem quer zur Achse liegenden Kreuzgewölbe erweitert. Aus dieser Zeit stammt auch der Hochaltar aus Baumberger Kalkstein. In den Jahren 1739 und 1939 wurde die Kirche renoviert, wie den Zahlen am Kirchenturm zu entnehmen ist. Im Jahre 1939 wurde die Kirche umfangreich nach den Plänen des Warendorfer Künstlers Josef Brandkamp erneuert. Der Hochaltar wurde versetzt und es wurde ein Kreuzweg, das Erstlingswerk des Künstlers Johannes Wehrenberg aus Münster, erworben. Dabei wurde auch eine Warmluftheizung in die Kirche eingebaut. Die Weihe des Altars und der renovierten Kirche erfolgte am 15. Oktober 1939.
1978 sollte eine neue Kirche entworfen werden, da die alte Kirche zu klein war. Mit dem Bau wurde am 4. Juni 1981 begonnen. Die Kirche steht auf 90 Betonpfählen und hat nun ca. 320 Sitzplätze und wurde direkt an die alte Kirche angebaut. Am 11. Dezember 1983 wurde sie durch den Bischof von Münster, Reinhard Lettmann, eingeweiht. Im Altar liegen Reliquien (Knochenreste) der Heiligen Ida von Herzfeld.
Im Jahre 1855 bekommt die Kirche die erste Orgel. Sie wurde von der Firma Pohlmann aus Warendorf gebaut. 1952 wurde die alte Orgel, die durch den Umbau der Kirche schwer beschädigt wurde, ersetzt. Am 19. November 1952 fand die Weihe der neuen Orgel, von der Firma Klingenhegel aus Münster, statt. Da diese Orgel aber aus schlechtem Material hergestellt worden war und sie erheblichen Temperaturschwankungen ausgesetzt war musste sie bereits im Jahr 1979 durch eine elektronische Behelfsorgel ersetzt werden.
Conteùdo de sensagent
calculado em 0,109s