Publicitade E▼
graça (n.)
graça (n.) (Portugal)
plaisanterie, boutade, esprit, mot d'esprit, humour, trait d'esprit, attrait
graça (n.) (Brasil)
graça () (Portugal;Brasil)
Publicidade ▼
Graça
Grâce (religion chrétienne)
Ver também
graça (n.)
Publicidade ▼
Graça (n.) [Brasil]
titre honorifique[Classe]
Graça (n.)
déité grecque, dieu grec[Hyper.]
graça [Portugal , Brasil]
chiste, graça, gracejo, humor — boutade, esprit, humour, mot d'esprit, trait d'esprit[Hyper.]
gargalhar, rir, riso — rigoler, rioter, rire - gracejar — blaguer, plaisanter - brincar — plaisanter, raconter des blagues - gracejar — blaguer, faire des blagues, lancer des boutades - gagman, gagster, gagwriter (en) - birncalhão — blagueur, blagueuse, farceur - engraçado, gracejador, jocoso — badin[Dérivé]
graça (n.)
pitié (sympathie envers celui qui souffre)[Classe]
perdão; indulgência; graça; favor — pardon chrétien[ClasseHyper.]
perdão — pardon[Classe]
graça; favor — faveur de Dieu[ClasseHyper.]
graça (n.)
qualité morale portant à faire le bien[Classe]
elegância — élégance[Classe]
beauté physique (personnes)[Classe]
qualité qui rend agréable (qqch ou qqn)[Classe]
attitude corporelle[termes liés]
qualité du style d'une œuvre d'art[DomainJugement]
graça, graciosidade — élégance, grâce[Hyper.]
adornar, decorar, embelezado, embelezar, enfeitar, fazer decoração, ladear, ornamentar, ornar — décorer, embellir, orner, parer - adornar, ornamentar, tornar belo — décorer, embellir - cheio de salgueiros, esbelto, flexível, franzino, grácil, gracioso — fin, frêle, gracile, mince, svelte - bondoso, cortês — courtois[Dérivé]
graça (n.) [Brasil]
graça (n.)
graça (n.) [Portugal]
graça (n.)
graça (n.) [Portugal]
graça (n.)
ajuda, socorro — aide, secours[Hyper.]