definição e significado de Mermaid_Melody_-_Principesse_sirene | sensagent.com


   Publicitade R▼


 » 
alemão búlgaro chinês croata dinamarquês eslovaco esloveno espanhol estoniano farsi finlandês francês grego hebraico hindi holandês húngaro indonésio inglês islandês italiano japonês korean letão língua árabe lituano malgaxe norueguês polonês português romeno russo sérvio sueco tailandês tcheco turco vietnamês
alemão búlgaro chinês croata dinamarquês eslovaco esloveno espanhol estoniano farsi finlandês francês grego hebraico hindi holandês húngaro indonésio inglês islandês italiano japonês korean letão língua árabe lituano malgaxe norueguês polonês português romeno russo sérvio sueco tailandês tcheco turco vietnamês

Definição e significado de Mermaid_Melody_-_Principesse_sirene

Definição

definição - Wikipedia

   Publicidade ▼

Wikipedia

Mermaid Melody - Principesse sirene

                   
Se hai problemi nella visualizzazione dei caratteri, clicca qui.
Mermaid Melody - Principesse sirene
manga
Titolo originale Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch
Autore Michiko Yokote
Disegni Pink Hanamori
Editore Kodansha
1ª edizione agosto 2002marzo 2005
Collana 1ª ed. Nakayoshi
Tankobon 7 (completa)
Rilegatura brossura
Editori it.
1ª edizione it. aprile 2007ottobre 2007
Periodicità it. mensile
Tankobon it. 7 (completa)
Formato it. 17,2 cm × 11,7 cm
Rilegatura it. brossura
Pagine it. 176
Lettura it. originale (da destra a sinistra)
Censura it. no
Genere
Mermaid Melody - Principesse sirene
serie TV anime
Titolo originale Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch
Autore Michiko Yokote
Regia Yoshitaka Fujimoto
Disegni Pink Hanamori
Character design Kazuaki Makida
Studio
Rete TV Aichi
1ª TV 5 aprile 200327 marzo 2004
Episodi 52 (completa)
Durata ep. 24 min
Reti italiane
1ª TV it. 28 febbraio 200715 maggio 2007
Episodi it. 52 (completa)
Durata ep. it. 24 min
Censura it.
Genere
Temi amicizia, magia e amore
Mermaid Melody - Principesse sirene
serie TV anime
In senso orario: Seira, Caren, Rina, Lucia, Hanon, Noel e Coco
In senso orario: Seira, Caren, Rina, Lucia, Hanon, Noel e Coco
Titolo originale Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch Pure
Autore Michiko Yokote
Disegni Pink Hanamori
Studio
Rete TV Aichi
1ª TV 5 aprile 200425 dicembre 2004
Episodi 39 (completa)
Durata ep. 24 min
Reti italiane
1ª TV it. 18 settembre 200712 febbraio 2008
Episodi it. 39 (completa)
Durata ep. it. 24 min
Censura it.
Genere
Temi amicizia, magia e amore
Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch
Titolo originale マーメイド メロディー ぴち ぴち ピッチ
Sviluppo Konami
Pubblicazione Konami
Data di pubblicazione Giappone 9 ottobre 2003
Modalità di gioco Multiplayer
Piattaforma Game Boy Advance
Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch Pichi Pichi Party
Titolo originale マーメイド メロディー ぴち ぴち ピッチ ぴち ぴち パーティ
Sviluppo Konami
Pubblicazione Konami
Data di pubblicazione Giappone 18 dicembre 2003
Modalità di gioco Multiplayer
Piattaforma Game Boy Advance
Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch Pichi Pichitto Live Start!
Titolo originale マーメイドメロディーぴちぴちピッチ ぴちぴちっとライブスタート!
Sviluppo Konami
Pubblicazione Konami
Data di pubblicazione Giappone 18 marzo 2004
Modalità di gioco Multiplayer
Piattaforma Game Boy Advance

Mermaid Melody - Principesse sirene (マーメイド メロディー ぴち ぴち ピッチ Māmeido Merodī Pichi Pichi Pitchi?) è un manga giapponese, scritto da Michiko Yokote e disegnato da Pink Hanamori, serializzato dalla Kodansha su Nakayoshi da agosto 2002 a marzo 2005 e poi raccolto in 7 tankobon. Dal manga sono state tratte due serie anime, Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch e Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch Pure (マーメイドメロディーぴちぴちピッチピュア Māmeido Merodī Pichi Pichi Pitchi Pyua?), rispettivamente di 52 e 39 episodi, andate in onda su TV Aichi da aprile 2003 a dicembre 2004.

La prima serie dell'anime è arrivata in Italia a febbraio 2007 su Italia 1[1] con il titolo Mermaid Melody - Principesse sirene; la seconda, invece, a settembre 2007, mantenendo lo stesso titolo[2]. Il manga è stato pubblicato in Italia dalla Play Press (poi Play Media Company) da aprile a ottobre 2007[3] con lo stesso titolo dell'anime, ed è stato ripubblicato dalla GP Publishing a partire da luglio 2009[4].

L'anime è una rivisitazione della fiaba La sirenetta di Hans Christian Andersen.

Indice

  Trama

  Prima serie

Lucia Nanami, Principessa Sirena dell'Oceano Pacifico del Nord, giunge sulla terraferma con il pinguino Hippo per ritrovare la sua perla rosa, gioiello perduto sette anni prima nel salvare Kaito, un bambino umano caduto da una nave a causa di un naufragio e del quale si era innamorata perdutamente. Sulla terraferma, Lucia incontra Hanon, la Principessa dell'Oceano Atlantico del Sud, che diventa la sua migliore amica insieme a Rina, la Principessa dell'Oceano Atlantico del Nord.

Lucia incontra nuovamente Kaito, che però, a causa dell'aspetto umano assunto dalla sirena, non la riconosce, e lei non può rivelargli la sua vera identità perché altrimenti si trasformerebbe in schiuma di mare.

Mentre il legame tra Lucia e Kaito si fa sempre più intimo, gli oceani sono gravemente minacciati: aiutato dalle Dark Lovers e dalle Black Beauty Sisters, Gaito, membro e capostipite della famiglia dei Pantarassa, devasta i regni delle sette Principesse Sirene per impossessarsi delle loro perle. Il compito di Lucia è quello di riunire le Principesse per invocare la leggendaria Regina dei Mari, l'unica in grado di fermarlo. Grazie alle loro perle, le Principesse possono trasformarsi in cantanti e combattere i nemici con il potere della loro voce.

  Seconda serie

Kaito parte per un viaggio alle Hawaii, ma qui, a causa di un incidente mentre fa surf, perde la memoria e viene soccorso da una ragazza con problemi di salute, Mikaru. Tornato a casa con lei, il ragazzo recupera i ricordi, a parte quelli riguardanti Lucia e le Principesse Sirene, che intanto aspettano la nascita della nuova Principessa Sirena dell'Oceano Indiano, Seira; tuttavia, l'angelo Mikeru cattura l'anima della principessa prima che nasca. Lucia, aiutata dalle altre Principesse Sirene, dovrà recuperarne i frammenti, ma anche fare in modo che Kaito si ricordi di lei e non s'innamori di Mikaru.

  Personaggi principali

Exquisite-kfind.png Per approfondire, vedi la voce Personaggi di Mermaid Melody.
Lucia Nanami (七海 るちあ Nanami Ruchia?)
La principessa dell'Oceano Pacifico del Nord, custodisce la perla rosa e torna sulla terraferma per ritrovarla: anni prima, infatti, l'aveva lasciata a un bambino, Kaito, che aveva salvato da un naufragio e del quale è innamorata. Ritrovando la perla, scopre di potersi trasformare in idol. Ingenua e altruista, non può svelare a Kaito che è lei la sirena che lo ha salvato perché si trasformerebbe in schiuma di mare. Ha 14 anni ed è nata il 3 luglio 1989[5].
Hanon Hosho (宝生 波音 Hōshō Hanon?)
La principessa dell'Oceano Atlantico del Sud, custodisce la perla blu. La migliore amica di Lucia, arriva sulla terraferma prima di lei per sfuggire all'attacco sferrato dalle Dark Lovers al suo regno. Ha un carattere frivolo e ama la moda. Ha 14 anni ed è nata il 24 maggio 1989[5].
Rina Toin (洞院 リナ Tōin Rina?)
La principessa dell'Oceano Atlantico del Nord, custodisce la perla verde. Arriva sulla terra per vendicarsi di Gaito, che ha catturato la sua amica Noelle, alla quale era molto legata. Sembra avere un carattere chiuso e scontroso, e non accetta subito di diventare amica di Lucia e Hanon e combattere insieme a loro, ma in realtà è estremamente dolce. Ha 14 anni ed è nata il 2 settembre 1989[5].
Caren[6] (かれん Karen?)
La principessa dell'Oceano Antartico, custodisce la perla viola. Compare nell'episodio 21 ed è alla ricerca di Rina che, secondo lei, ha lasciato che Noelle, sua sorella gemella, venisse catturata dai nemici. Ha 18 anni[7] ed è nata il 14 febbraio 1985, appena dopo mezzanotte[5].
Noelle (ノエル Noeru?)
La principessa dell'Oceano Artico, custodisce la perla indaco. È la sorella gemella di Caren, ha 18 anni ed è nata il 13 febbraio 1985, appena prima di mezzanotte[5]. Tranquilla e dolce, è prigioniera di Gaito perché si è fatta catturare da lui per permettere a Rina di scappare.
Coco (ココ Koko?)
La principessa dell'Oceano Pacifico del Sud, custodisce la perla gialla. È stata catturata da Gaito quando è arrivata al suo castello seguendo Sara, la sua migliore amica, dopo che quest'ultima aveva distrutto il proprio regno. Solare e comprensiva, adora essere corteggiata dai ragazzi. È nata il 7 agosto[5].
Sara (沙羅 Sara?)
La principessa dell'Oceano Indiano, custodisce la perla arancione. In passato, ha avuto una storia d'amore con Taro Mitsuki e i due si erano dati appuntamento per fuggire insieme, ma l'uomo non si presentò. Sconvolta, Sara distrusse il suo regno oceanico e poi scappò, raggiungendo il castello di Gaito e passando dalla sua parte, diventando malvagia. È nata il 22 novembre[5].
Seira (星羅 Seira?)
La futura principessa dell'Oceano Indiano, compare nella seconda serie e non è ancora nata. Per nascere, ha bisogno che i frammenti del cuore, grazie ai quali conoscerà i sentimenti, si fondano con la perla arancione, ma vengono rubati da Mikeru e le Principesse Sirene impiegheranno tutta la seconda serie per recuperarli e, infine, farla nascere.
Kaito Domoto (堂本 海斗 Dōmoto Kaito?)
Il ragazzo salvato da Lucia anni prima durante un naufragio, si è innamorato della sirena e ha custodito gelosamente la perla rosa fino a quando non torna in possesso della legittima proprietaria. È il Principe degli Abissi e fratello minore di Gaito. S'innamora di Lucia anche da umana e nel corso della prima serie si rende conto che è la sirena che lo salvò.

  Manga

Il manga è composto da 32 capitoli, suddivisi in 7 volumi. Ogni volume contiene cinque capitoli, a parte l'ultimo che, oltre ai due capitoli finali, ne contiene anche due di altri manga di Pink Hanamori.

  Anime

Exquisite-kfind.png Per approfondire, vedi la voce Episodi di Mermaid Melody - Principesse sirene.

L'anime, prodotto da We've e Synergy SP, è formato da due serie. La prima copre i primi venti capitoli del manga ed è stata raccolta in 14 DVD; la seconda, dal capitolo 21 al 30, è uscita in DVD sotto forma di box contenente 11 dischi.

In Italia, le due serie sono state raccolte in 31 DVD pubblicati dalla Hobby & Works[8].

  Adattamento in Italia

Nella versione originale dell'anime, Lucia, Hanon e Rina hanno 14 anni e, per il sistema scolastico giapponese, vanno ancora alle medie; l'adattamento italiano ha invece seguito il sistema italiano e, pertanto, le tre ragazze sono studentesse delle superiori.

Molte scene ambigue tra le Black Beauty Sisters sono state tagliate, così come la discussione tra Kaito e Lucia nell'episodio 23, Febbre d'amore, dopo il loro bacio.

Lady Bat, che è un maschio crossdresser nella versione originale dell'anime, viene trasformato in una donna. Si può notare, infatti, che nell'episodio 29 della seconda serie, Un generale al comando, quando le altre servitrici di Mikeru indossano la divisa da cameriera femminile, Lady Bat indossa quella maschile.

Per la seconda serie, sono state utilizzate le stesse canzoni della prima, in quanto l'emittente Mediaset non ha acquistato i diritti delle canzoni della seconda serie, causando un drastico calo di spettatori[senza fonte].

  Incongruenze

  • Le Principesse dovrebbero trasformarsi in sirene solamente quando si bagna la loro perla; tuttavia, nell'episodio 22, La ragazza misteriosa, la perla di Caren cade in un fiume e lei non si trasforma. Inoltre, Lucia, pur non avendo posseduto la sua perla da quando la diede a Kaito, si trasforma ugualmente in sirena quando entra in acqua.
  • In diverse puntate, Hanon umana, invece di avere gli occhi marroni, ce li ha azzurri come quando è una sirena.

  Doppiaggio

Personaggi Voce originale Voce italiana
Lucia Nanami Asumi Nakata Elisabetta Spinelli (canzoni: Denise Misseri)
Hanon Hosho Hitomi Terakado Patrizia Mottola (canzoni: Francesca Daprati)
Rina Toin Mayumi Asano Emanuela Pacotto (canzoni: Elisabetta Cavalli)
Caren Ema Kogure Serena Clerici (canzoni: Rossella Liberti)
Noelle Ryoko Nagata Giovanna Papandrea (canzoni: Valentina Ponzone)
Coco Satomi Arai Renata Bertolas (canzoni: Claudia D'Ulisse)
Sara Kana Ueda Debora Magnaghi (canzoni: Valentina Caponnetto)
Kaito Domoto Daisuke Kishio Simone D'Andrea
Hippo Miyako Ito Luca Bottale
Nikora Eri Saito Cinzia Massironi
Madame Taki Kumi Yamakado Graziella Porta
Taro Mitsuki Daisuke Kirii Patrizio Prata
Regina dei Mari Kumi Yamakado Loredana Nicosia
Gaito Daisuke Kishio Lorenzo Scattorin
Izul Sayori Ishizuka Patrizia Scianca
Eriru Yuki Matsuoka Federica Valenti
Yuri Chieko Honda Jolanda Granato
Maria Sanae Kobayashi Jenny De Cesarei
Mimi Noriko Shitaya Tosawi Piovani (canzoni: Elena Tavernini)
Sheshe Miki Tsuchiya Cristiana Rossi (canzoni: Daniela Rando)
Seira Eri Kitamura Loretta Di Pisa (canzoni: Valeria Caponnetto)
Mikaru Amagi Ryoko Shintani Anna Mazza
Rihito Amagi Takahiro Mizushima Diego Sabre
Nagisa Shirai Chihiro Kusaka Leonardo Graziano
Masahiro Hamasaki Kiyotaka Furushima Gianluca Iacono
Mikeru Junko Minagawa Davide Garbolino
Lady Bat Sanae Kobayashi Alessandra Karpoff
Lan Hua Megumi Kojima Marcella Silvestri
Alala Masayo Kurata Arianna Talamona
Fuku Sanae Kobayashi Benedetta Ponticelli
Lui Hajime Iijima Maurizio Scattorin

  Differenze tra manga e anime

  • Nel manga, se una sirena confessa i propri sentimenti a un umano si trasforma in bolle; nell'anime, si trasforma in schiuma di mare, ma solo se rivela la propria identità.
  • Nell'anime, la cerimonia per diventare una sirena adulta si ha a 14 anni; nel manga, invece, si tiene a 13 anni, ma Lucia la fa a 14 perché ha rinviato la cerimonia più volte in attesa di ritrovare la sua perla.
  • Nel manga, Nikora possiede il bagno pubblico "La perla"; nell'anime, invece, un albergo.
  • Nell'anime, Rina ha una cotta per Kaito, mentre nel manga no.
  • Nel manga, Noelle si fa rapire due volte, una per salvare Rina da Gaito e una per salvare Caren da Mikeru. Nell'anime, invece, non si sacrifica per salvare la sorella.

  Colonna sonora

  Canzoni giapponesi

Prima serie

  • Taiyō no rakuen ~Promised Land~ (太陽の楽園 ~Promised Land~ lett. Paradiso del sole ~Terra promessa~?): prima sigla d'apertura di Miyuki Kanbe (episodi 1-28).
  • Rainbow Notes: seconda sigla d'apertura di Miyuki Kanbe (episodi 29-52).
  • Daiji na takarabako (大事な宝箱 lett. L'importante forziere?): prima sigla di chiusura di Asumi Nakata (episodi 1-28).
  • Sekai de ichiban hayaku asa ga kuru basho (世界で一番早く朝が来る場所 lett. Il luogo dove il mattino arriva prima?): seconda sigla di chiusura di Asumi Nakata (Lucia), Hitomi Terakado (Hanon) e Mayumi Asano (Rina).
  • Legend of mermaid di Asumi Nakata (Lucia), Hitomi Terakado (Hanon) e Mayumi Asano (Rina).
  • Koi wa nandarō (恋はなんだろう lett. Cos'è l'amore??) di Asumi Nakata (Lucia).
  • Super Love Songs! ( lett. Super canzoni d'amore!?) di Asumi Nakata (Lucia), Hitomi Terakado (Hanon) e Mayumi Asano (Rina).
  • Kizuna ( lett. Legami?) di Asumi Nakata (Lucia), Hitomi Terakado (Hanon) e Mayumi Asano (Rina).
  • Yume no sono saki he (夢のその先へ lett. Il luogo dopo il sogno?) di Asumi Nakata (Lucia), Hitomi Terakado (Hanon) e Mayumi Asano (Rina).
  • Splash Dream di Asumi Nakata (Lucia).
  • Ever Blue di Hitomi Terakado (Hanon).
  • Star Jewel di Mayumi Asano (Rina).
  • Aurora no kaze ni notte (オーロラの風に乗って lett. Cavalcando i venti dell'aurora?) di Ema Kogure (Caren).
  • Return to the sea ( lett. Ritorno all'oceano?) di Kana Ueda (Sara).
  • Kodou ~Perfect Harmony~ (Kodou 〜パーフェクト・ハーモニー〜 lett. Battito del cuore ~Armonia perfetta~?) di Asumi Nakata (Lucia), Hitomi Terakado (Hanon), Mayumi Asano (Rina) ed Ema Kogure (Caren). Una seconda versione comprende anche Satomi Arai (Coco) e Ryoko Nagata (Noelle); una terza, Kana Ueda (Sara).
  • Kuro no kyōsōkyoku ~concerto~ (黒の協奏曲 ~concerto~ lett. Concerto delle tenebre ~concerto~?) di Miki Tsuchiya (Sheshe) e Noriko Shitaya (Mimi).

Seconda serie

  • Before the moment: sigla d'apertura di Eri Kitamura.
  • Ai no ondo °C (愛の温度℃ lett. La temperatura dell'amore?): sigla di chiusura di Asumi Nakata (Lucia), Hitomi Terakado (Hanon) e Mayumi Asano (Rina).
  • Mother Symphony di Asumi Nakata (Lucia), Hitomi Terakado (Hanon) e Mayumi Asano (Rina).
  • Mizuiro no senritsu (水色の旋律 lett. Melodia dell'acquamarina?) di Hitomi Terakado (Hanon).
  • Piece of love ( lett. Frammento d'amore?) di Mayumi Asano (Rina).
  • Nanatsu no umi no monogatari ~Pearls of mermaid~ (七つの海の物語 ~Pearls of mermaid~ lett. La favola dei sette mari ~Le perle di sirena~?) di Asumi Nakata (Lucia), Hitomi Terakado (Hanon) e Mayumi Asano (Rina).
  • Beautiful wish ( lett. Bellissimo desiderio?) di Eri Kitamura (Seira).
  • Kibou no Kaneoto ~Love goes on~ (希望の鐘音〜Love goes on〜 lett. Il suono della speranza ~L'amore continua~?) di Asumi Nakata (Lucia), Hitomi Terakado (Hanon) e Mayumi Asano (Rina). Una seconda versione comprende anche Ema Kogure (Caren), Satomi Arai (Coco) e Ryoko Nagata (Noelle); una terza, Eri Kitamura (Seira).
  • Birth of love ( lett. Nascita dell'amore?) di Eri Kitamura (Seira).
  • Yami no baroque (闇のBAROQUE -バロック- lett. Barocco oscuro?) di Miki Tsuchiya (Sheshe) e Noriko Shitaya (Mimi).
  • Ankoku no tsubasa (暗黒の翼 lett. Le ali del buio?) di Sanae Kobayashi (Lady Bat).
  • Hana to chou no serenāde (花と蝶のセレナーデ lett. Serenata dei fiori e delle farfalle?) di Megumi Kojima (Lan Hua).
  • Star MeroMero Heart (Star☆メロメロ Heart?) di Masayo Kurata (Alala).
  • Oh yeah! Alala di Masayo Kurata (Alala).
  • Tsubasa wo daite (翼を抱いて lett. Abbracciato dalle ali?) di Junko Minagawa (Mikeru).
  • Ashita ga mienakute (明日が見えなくて lett. Incapace di vedere il domani?) di Ryoko Shintani (Mikaru).

  Canzoni italiane

  • Mermaid Melody: sigla d'apertura e di chiusura di Sol Bontempi.
  • Dolce melodia: di Denise Misseri (Lucia), Francesca Daprati (Hanon) e Elisabetta Cavalli (Rina), sostituisce Legend of mermaid, Aurora no kaze ni notte, Koi wa nandarō e Splash Dream.
  • Concerto d'amore: di Denise Misseri (Lucia), Francesca Daprati (Hanon) ed Elisabetta Cavalli (Rina), sostituisce Super Love Songs!. Nel CD è cantata da Francesca Daprati (Hanon).
  • Fantastica poesia: di Denise Misseri (Lucia), Francesca Daprati (Hanon) ed Elisabetta Cavalli (Rina), sostituisce Kizuna. Nel CD è cantata da Elisabetta Cavalli.
  • Portami con te: di Denise Misseri (Lucia), Francesca Daprati (Hanon) ed Elisabetta Cavalli (Rina), sostituisce Yume no sono saki he. Nel CD è cantata da Elisabetta Cavalli.
  • Torno all'oceano: di Denise Misseri (Lucia), Francesca Daprati (Hanon) ed Elisabetta Cavalli (Rina), sostituisce Ever Blue. Nel CD è cantata da Denise Misseri (Lucia).
  • Stella preziosa: di Denise Misseri (Lucia), Francesca Daprati (Hanon) ed Elisabetta Cavalli (Rina), sostituisce Star Jewel. Nel CD è cantata da Francesca Daprati (Hanon).
  • Assoluto amore: di Valeria Caponnetto (Sara/Seira), sostituisce Return to the sea, Beautiful wish e Birth of love.
  • Battito d'amore: di Denise Misseri (Lucia), Francesca Daprati (Hanon), Elisabetta Cavalli (Rina), Rossella Liberti (Caren), Valentina Ponzone (Noelle) e Claudia D'Ulisse (Coco), sostituisce Kodou ~Perfect Harmony~ e Kibou no Kaneoto ~Love goes on~. Nel CD è cantata da Claudia D'Ulisse e Valentina Ponzone.
  • Voce del buio: di Daniela Rando ed Elena Tavernini, sostituisce Kuro no kyōsōkyoku ~concerto~e Ankoku no tsubasa. Nel CD è cantata da Daniela Rando.
  • La nostra forza: di Daniela Rando ed Elena Tavernini, sostituisce Yami no baroque, Hana to chou no serenāde,Star MeroMero Heart e Oh yeah! Alala. Nel CD è cantata da Elena Tavernini.

Le canzoni di Mikeru e Mikaru, Tsubasa wo daite e Ashita ga mienakute, nella versione italiana mantengono la musica originale, ma il testo viene recitato dai doppiatori e non cantato. Le canzoni della seconda serie vengono sostituite da una qualsiasi di quelle della prima.

Nell'estate 2007, la sigla e tutte le canzoni, insieme a Dolce melodia - versione carillon di Denise Misseri, per un totale di 12 tracce, vengono raccolte in un CD dal titolo Mermaid Melody - Principesse sirene[9]; un nuovo CD con le canzoni della seconda serie viene pubblicato l'anno seguente con il titolo La colonna sonora delle Mermaid Melody - Principesse sirene. Le canzoni contenute sono le stesse del primo CD, ma vengono aggiunte tre bonus track (Dolce melodia - versione carillon di Valeria Caponnetto, Voce del buio di Elena Tavernini e La nostra forza di Daniela Rando), per un totale di 15 tracce[10].

  Videogiochi

Durante la trasmissione dell'anime, la Konami ha pubblicato in Giappone tre videogiochi per Game Boy Advance: Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch, Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch Pichi Pichi Party e Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch Pichi Pichitto Live Start!.

  Mermaid Melody in altri paesi

L'anime è arrivato anche ad Hong Kong, in Thailandia, in Malesia, in Indonesia e nelle Filippine, che hanno mantenuto le canzoni originali in giapponese. In Taiwan, Corea, Israele, Spagna, Portogallo, Francia, Serbia e Grecia le canzoni hanno mantenuto la base originale e i testi sono stati adattati. Nel 2009 era stata annunciata anche una versione inglese, che sarebbe stata trasmessa in Nord America da ADV Films, ma quest'ultima ne ha perso i diritti dopo aver doppiato l'intera serie, che quindi non è mai andata in onda. La società Elastic Rights che detiene i diritti dell'anime in cinque paesi europei sta negoziando con la Turchia per una sua possibile messa in onda sulla tv turca.

In Spagna, Portogallo, Grecia e Francia l'anime è distribuito dalla compagnia spagnola Elastic Rights[11]. In Spagna la prima serie, intitolata Pichi Pichi Pitch, è stata trasmessa da Clan (TVE) per la prima volta dal 30 giugno 2008; la seconda, intitolata Pichi Pichi Pitch Pure, è andata in onda dal 10 settembre dello stesso anno. La serie è stata replicata da ottobre 2011 fino a febbraio 2012 sul canale a pagamento di Sky, Disney Channel España.

In Portogallo le due serie sono arrivate con il titolo Mermaid Melody; l'adattamento dei dialoghi segue quello spagnolo così come l'adattamento dei testi delle canzoni. La prima serie è andata in onda dall'8 dicembre 2008 su Canal Panda, mentre la seconda dal 9 dicembre 2009 su Panda Biggs. Inoltre è stata la serie più vista nel 2009 su Canal Panda.

In Grecia la prima serie, dal titolo Pichi Pichi Pitch, è stata trasmessa dall'8 ottobre 2011 su Star Channel ogni sabato e domenica fino al 1 aprile 2012. La seconda serie è prevista a partire dal 9 ottobre 2012 con il titolo Pichi Pichi Pitch Pure.

In Serbia le due serie sono arrivate con il titolo Sirene Pichi Pichi Pitch; la trasmissione di entrambe è iniziata su Ultra TV nel 2010 e si è conclusa nel 2011. Con la fine della serie sono iniziate le repliche sul canale Happy TV.

In Francia la prima serie dell'anime è stata trasmessa su Canal J dal 30 agosto 2010 con il titolo Pichi Pichi Pitch, La Mélodie des Sirènes tutte le domeniche con una cadenza di due episodi. Dopo circa otto mesi dalla fine della prima serie, il 20 novembre 2011 è iniziata la seconda dal titolo Pichi Pichi Pitch Pure, La Mélodie des Sirènes, che si è conclusa a febbraio 2012. Gli episodi della seconda stagione sono stati trasmessi tutte le domeniche con repliche il venerdì sera. Gli ultimi 15-20 episodi circa della serie sono andati in onda in prima tv tutti i giorni a mezzanotte e replicati la domenica pomeriggio.

In Corea del Sud la prima serie dell'anime è andata in onda per la prima volta il 6 giugno 2005 su Champ TV con il titolo Pichi Pichi Pitch, 피치피치핏치 (il logo presenta entrambi i caratteri dei due differenti alfabeti). La seconda serie ha il titolo Pichi Pichi Pitch Pure, 피치피치핏치 퓨어 ed è andata in onda sia su Champ TV che su Anione dal 17 luglio 2006.

In Israele le due serie prendono il nome di בנות הים פיצ'י פיצ'י פיץ (lett. Bnot hayam Pichi Pichi Pitch, ovvero Sirene Pichi Pichi Pitch in ebraico). Vengono trasmesse tra il 2008 e il 2009 sul canale per bambini Arutz Hayeladim.

In Taiwan le due serie sono arrivate con il titolo 真珠美人鱼 Pichi Pichi Pitch (lett. Perla della Sirena) e sono andate in onda sui canali CTS, YOYO TV, AXN.

Ad Hong Kong l'anime è andato in onda con il titolo 唱K小魚仙 (lett. Canto della Sirena) su TVB Jade. L'adattamento ha mantenuto le canzoni originali con sottotitoli in cantonese. La serie è stata distribuita dalla casa produttrice World Press.

In Thailandia l'anime è intitolato เจ้าหญิงเงือกน้อย (lett. La Piccola Principessa Sirena). Sono state mantenute le canzoni originali con sottotili in thailandese. È andato in onda sul canale True Spark.

Stato Canali televisivi
bandiera Giappone TV Tokyo, TV Aichi
bandiera Italia Italia 1, Boing, Hiro
bandiera Francia Canal J
bandiera Spagna Clan (TVE), Disney Channel España
bandiera Portogallo Canal Panda, Panda Biggs
bandiera Corea del Sud Champ, Anione
bandiera Grecia Star Channel
bandiera Israele Arutz Hayeladim
bandiera Thailandia True Spark
bandiera Serbia Ultra TV, Happy TV
bandiera Taiwan CTS, YOYO TV, AXN
bandiera Hong Kong TVB Jade
bandiera Malesia TV3, TV9
bandiera Indonesia TVRI
bandiera Filippine QTV 11, GMA 7

  Note

  1. ^ «Mermaid Melody - Principesse sirene su Italia 1 dal 28/02», 25 febbraio 2007. URL consultato in data 22 settembre 2011.
  2. ^ «Mermaid Melody - Principesse sirene: la seconda serie in arrivo su Italia 1», 4 settembre 2007. URL consultato in data 22 settembre 2011.
  3. ^ «Play Press annuncia Mermaid Melody», 9 marzo 2007. URL consultato in data 22 settembre 2011.
  4. ^ «Twin Princess e Mermaid Melody - Nuovi manga per bambini da GP Publishing», 29 luglio 2009. URL consultato in data 22 settembre 2011.
  5. ^ a b c d e f g Pink Hanamori, L'oroscopo delle sirene in Mermaid Melody - Principesse sirene, Vol. 5.
  6. ^ Karen nel manga.
  7. ^ Pink Hanamori, Episodio 12 in Mermaid Melody - Principesse sirene, Vol. 3.
  8. ^ «Tornano in edicola i DVD di Mermaid Melody Principesse Sirene», 7 agosto 2008. URL consultato in data 23 settembre 2011.
  9. ^ Mermaid Melody CD cover. URL consultato in data 24 settembre 2011.
  10. ^ Mermaid Melody - seconda edizione. URL consultato in data 24 settembre 2011.
  11. ^ (ES) «Clan TVE estrena la serie de éxito Japonesa Mermaid Melody Pichi, Pichi, Pitch», 30 giugno 2008. URL consultato in data 5 luglio 2012.

  Collegamenti esterni

anime e manga Portale Anime e manga: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di anime e manga
   
               

 

todas as traduções do Mermaid_Melody_-_Principesse_sirene


Conteùdo de sensagent

  • definição
  • sinónimos
  • antónimos
  • enciclopédia

 

5684 visitantes em linha

calculado em 0,063s