Publicitade R▼
nome (n.)
désignation, blaze, blase, nom, substantif, renom, gloire, renommée, bonne réputation, nom propre, petit nom, prénom, nom injurieux, nom insultant
nome (n.) (Brasil)
nome (n.) (Portugal;Brasil)
nome de batismo (n.)
nome de batismo (n.) (Brasil)
nome de solteira (n.)
nome próprio (n.)
nom de baptème, nom de baptême, nom propre (grammaire), petit nom (familier), prénom
sociedade em nome colectivo (n.)
S.N.C. (Sigle), société en nom collectif
Publicidade ▼
Ver também
nome (n.)
nome — nom désignant une personne[ClasseHyper.]
nome (n.)
nome — nom (grammaire)[ClasseHyper.]
substantif[ClasseHyper.]
palavra, termo, verbo, vocábulo, word memory — mot[Hyper.]
substantif[Dérivé]
nome (n.)
celebridade; fama; renome — célébrité et gloire[ClasseHyper.]
réputation[Classe]
nome (n.) [Portugal , Brasil]
catégorie grammaticale principale, classe morphologique principale, partie du discours principale - categoria gramatical, classe gramatical — catégorie grammaticale, classe grammaticale, classe lexicale, nature, nature grammaticale, partie du discours[Hyper.]
déclinaison[membre]
nome, substantivo — nom[Desc]
nome (n.)
denominação — nom (dénomination)[ClasseHyper.]
mot plein - nome, substantivo — substantif[Hyper.]
nome (n.)
nome próprio — nom propre[ClasseHyper.]
nome (n.)
prénom[ClasseHyper.]
nome (n.)
diffamation[Hyper.]
nome (n.) [Portugal , Brasil]
unidade da linguagem, unidade linguística — unité linguistique[Hyper.]
enxergar, identificar — décrire, distinguer, identifier - enumerar, nomear — nommer - aludir, citar, fazer referência, mencionar, referenciar, referir-se a — faire mention, faire mention de, faire référence, mentionner - chamar, denominar, nomear — dénommer, nommer[Dérivé]
Publicidade ▼