Publicitade D▼
perder (v.)
verlorengehen, verlegen, flötengehen, verkramen, verschludern, abhanden kommen, verlieren, versäumen, missen, vermissen, fehlen, fehlschlagen, mißglücken, mißraten, scheitern, mißlingen, danebengehen, durchfallen in, in die Hose gehen, schiefgehen, verpassen, danebenhauen, danebenschießen, fehlschießen, danebentreffen, nicht treffen, verfehlen, durchfallen, versagen, zerschlagen, verwirken, verschwenden, entgehen, zusetzen, einbüßen, Geld verlieren, unterliegen, auf der Strecke bleiben, den kürzeren ziehen
perder (v.) (Portugal;Brasil)
perder () (Portugal)
Publicidade ▼
Ver também
perder (v.)
↘ fiasco, insucesso, invencível, perdas, revés ≠ achar, adquirir, atingir, auferir, comprar, devolver, encontrar, ganhar, meta, obter, passar, poupar tempo, receber, recuperar, recuperar-se, reencontrar, tirar proveito de, vencer, voltar a alcançar
perder [Portugal]
perdre quelque chose (fr)[Classe]
perder (v.)
perder (v.) [Portugal]
échouer (ne pas réussir) (fr)[Classe]
perder (v.)
sofrer[Hyper.]
perder (v.)
perder (v.) [Brasil]
perder (v.)
perder (v.)
perder (v.)
perder no jogo[Classe]
(jogador)[termes liés]
perdedor, vencido - perdas[Dérivé]
tirar proveito de - break even (en)[Ant.]
perder (v.)
perdedor, vencido - perdente, vencido - desfavorecido, fracasso/falhado[Dérivé]
competir[Domaine]
ganhar, vencer[Ant.]
perder (v.)
perder (v.) [Portugal , Brasil]
faire quelque chose inutilement (fr)[Classe]
poupar tempo[Ant.]
perder (v. tr.)
perder no jogo[Classe]
abandonar[Hyper.]
forfeit, perda - desistência, renúncia - forfeit, forfeiture (en) - forfeit, forfeiture (en)[Dérivé]
Publicidade ▼