Publicitade R▼
pfeifen (v.)
kvíliť, húkať, dychčať, fučať, chripieť, zavrhnúť, odmietnuť, nebrať do úvahy, ignorovať, vyhýbať sa, netýkať sa, svišťať, hvízdať
pfeifen ()
Publicidade ▼
Ver também
pfeifen
↘ Flötenbläser, Flötenbläserin, Flötenspieler, Flötenspielerin, Flötist, Flötistin ↗ Querflöte, Querpfeife
pfeifen (v. intr.)
Pfeife (n.f.)
Pfeifen (n.)
Trillerpfeife; Pfeife[ClasseHyper.]
(Pönalisierung; Stellen unter Strafe; Ahndung; Bestrafung; Vergeltung)[termes liés]
(Ringrichter; Ringrichterin; Unparteiische; Unparteiischer; Schiedsrichter; Schiedsrichterin; Vermittler)[termes liés]
Blasinstrument[Hyper.]
Pfeifen (n.)
Symptom[Hyper.]
Pfeifen. (n.)
Pfeife[Rel.App.]
pfeifen
pfeifen (v.)
pfeifen (v.)
pfeifen (v.)
pfeifen (v.)
pfeifen (v.)
bewegen, fortbewegen, gehen[Hyper.]
pfeifen (v.)
ertönen, klingen, machen, schallen, tönen[Hyper.]
song (en) - whistle, whistling (en)[Dérivé]
pfeifen (v. intr.)
produire un bruit (fr)[Classe]
(Unwetter; Sturmwind; Sturm)[termes liés]
(viel)[Caract.]
souffler (vent) (fr)[DomainRegistre]
pfeifen (v. intr.)
[knapp , vereinzelt , Musik , Noten]
pfeifen (v. intr.)
pfeifen (v. intr.)
ne pas considérer comme important (qqch) (fr)[ClasseHyper.]
Pfeife
petite flûte sommaire (fr)[Classe]
chose formée d'un roseau (fr)[ClasseParExt.]
Pfeife (n.)
Pfeife; Flöte; Querpfeife[ClasseHyper.]
Pfeife (n.)
Trillerpfeife; Pfeife[ClasseHyper.]
accessoire d'arbitrage en sport collectif (fr)[ClasseParExt.]
acoustic device (en) - signaling device (en)[Hyper.]
pfeifen, zischen[CeQui~]
Pfeife (n.)
Container[Hyper.]
Pfeife (n.)
Sous-Ordre des Aglosses (fr)[ClasseTaxo.]
amphibian genus (en)[Hyper.]
family Pipidae, Pipidae (en)[membre]
Publicidade ▼