Publicitade R▼
recomeçar (v.)
aufs neue machen, erneut machen, noch einmal machen, nochmal machen
recomeçar ()
bemäkeln, eine Lehre geben, eine Lehre erteilen, einen Denkzettel verpassen, ermahnen, einen Rüffel erteilen, einen Verweis erteilen, rüffeln, unter die Nase reiben, schimpfen mit, stauchen, eine Standpauke halten, abkanzeln, abkapiteln, anblaffen, anblasen, anblöken, aneinander geraten, aneinandergeraten, anfauchen, anknurren, anlegen, anschnauben, anschnauzen, anzischen, donnern, schimpfen, beschimpfen, schelten, tadeln, ins Gebet nehmen, vorknöpfen, jemanden fertigmachen, maßregeln, ausschelten
recomeço (n.)
recomeço (n.) (Portugal)
Publicidade ▼
Ver também
recomeçar (v.)
↘ alta, aumento, jogo, recomeço, recuperação, retomada, subida ↗ começar, efectuar, fazer, iniciar, preencher
recomeçar
↘ censura, crítica, crítico, descompostura, mulher rabugenta, repreensão, reprimenda, rocim
recomeço (n.)
recomeçar
abaisser la valeur de quelqu'un (fr)[Classe]
sanctionner à l'oral qqn (fr)[Classe]
insulter volontairement (fr)[Classe]
offenser qqn (fr)[Classe]
recomeçar (v.)
recommencer (fr)[Classe...]
efectuar, fazer, preencher[A Nouveau]
recomeçar (v.)
começar novamente; recomeçar[ClasseHyper.]
(periódico), (iterativo), (começar novamente; recomeçar)[Caract.]
começar, iniciar[A Nouveau]
recomeço (n.) [Portugal]
início[Hyper.]
começar novamente, recomeçar[Nominalisation]
recommence (en) - continuar, prosseguir, recomeçar, recuperar, retomar[Dérivé]
Publicidade ▼