Publicitade R▼
recordação (n.)
keepsake, souvenir, remembrance, memory, recall, remembering, recollection
recordação (n.) (Brasil)
Publicidade ▼
recordação (n.)
lembrança; memória; recordação — recollection; remembrance; memory; recall[ClasseHyper.]
à memória de — in memory of[Syntagme]
memória — memory, retention, retentiveness, retentivity[Hyper.]
lembrar, lembrar-se, lembrar-se de, recordar — call back, call up, cast one's mind back to, hark back to, recall, recollect, remember, retrieve, think, think back to, think of - lembrar-se, pensar, pensar em, recordar-se — remember, think of - lembrar, recordar, relembrar — cast one's mind back, remember, think back - comemorar — commemorate, remember - lembrar-se de — remember - anamnestic[Dérivé]
recordação (n.)
lembrança, memória, recordação, recordaçOes — memory, recall, recollection, remembering, remembrance[Hyper.]
lembrar, lembrar-se, lembrar-se de, recordar — call back, call up, cast one's mind back to, hark back to, recall, recollect, remember, retrieve, think, think back to, think of - relembrar velhas histórias — hark back, reminisce - evocador, evocativo, nostálgico, rememorativo, sugestivo — evocative, redolent, remindful, reminiscent, resonant, suggestive[Dérivé]
recordação (n.) [Portugal]
recordação (n.)
basic cognitive process[Hyper.]
decorar, inculcar, incutir, memorizar — commit to memory, con, learn, memorise, memorize, register, remember, take good notice of - lembrar, lembrar-se, lembrar-se de, recordar — call back, call up, cast one's mind back to, hark back to, recall, recollect, remember, retrieve, think, think back to, think of - lembrar, recordar, relembrar — cast one's mind back, remember, think back - lembrar-se de — remember[Dérivé]