Publicitade R▼
recuperar (v.)
rapporter, réparer, se rétablir, reprendre, recommencer, redémarrer, rétablir, guérir, remettre, être en convalescence, récupérer, aller mieux
recuperar (v.) (Portugal)
recuperar ()
gloser, passer un savon, gourmander, gronder, donner un savon, infliger une réprimande, faire une réprimande, enguirlander, houspiller, donner une avoine, donner une danse, donner un galop, passer une danse, passer un galop, faire la leçon, morigéner, critiquer, réprimander, engueuler, attraper, réprimer, sermonner
recuperar () (Portugal)
recuperar (v.) (Portugal;Brasil)
Publicidade ▼
Ver também
recuperar
↘ censura, crítica, crítico, descompostura, mulher rabugenta, repreensão, reprimenda, rocim ≠ agravar-se, piorar, recair
recuperar (v.)
↘ alta, aumento, convalescência, convalescente, jogo, recuperação, restabelecimento, retomada, subida ≠ degenerar, degradar, deteriorar, perder, piorar
recuperar
abaisser la valeur de quelqu'un[Classe]
sanctionner à l'oral qqn[Classe]
insulter volontairement[Classe]
offenser qqn[Classe]
recuperar [Portugal]
recuperar (v.) [Brasil]
avoir de nouveau[Classe...]
avoir de nouveau[Classe]
rentrer de nouveau en possession de qqch[Classe]
(periódico), (iterativo), (começar novamente; recomeçar) — de nouveau, répété[Caract.]
atingir, comprar, conseguir, obter, receber — acquérir, enlever, obtenir, récolter, recueillir[Hyper.]
descoberta, descobrimento — découverte - descobridor, descobridora — découvreur - finder (en)[Dérivé]
achar, descobrir — trouver - reconquistar, recuperar-se, voltar a ganhar — reconquérir, recouvrer, regagner, retrouver, se reprendre[Domaine]
perder — perdre[Ant.]
recuperar (v.)
continuer après une interruption[Classe]
recuperar (v.)
aller mieux (pour une personne)[Classe]
reprendre des forces (pour une personne)[Classe]
aller mieux (pour une partie du corps)[ClasseHyper.]
melhorar — aller mieux, améliorer, devenir meilleur[Hyper.]
convalescente — convalescent, convalescente - convalescência, recuperação, restabelecimento — convalescence, guérison, rétablissement, retour à la santé - recuperativo, relativo à recuperação, restaurador, tonificante — régénérateur - convalescente, de convalescência, de melhora — convalescent, en convalescence[Dérivé]
recuperar — se rétablir[Domaine]
degenerar, degradar, deteriorar, piorar — dégénérer, détériorer[Ant.]
recuperar (v.) [Brasil]
rentrer de nouveau en possession de qqch[Classe]
avoir de nouveau[Classe]
recuperar (v.)
reverter — revenir à[Hyper.]
recuperar (v.)
recuperar (v.) [Portugal]
requerer; pedir; perguntar — demander[Classe]
réclamer, protester[termes liés]
ce qui est dû[DomaineCollocation]
recuperar (v.) [Portugal , Brasil]
améliorer un sol[ClasseParExt.]
améliorer en modifiant une propriété[Classe]
rendre sec[Thème]
(área; campo), (chão; terra) — terre (l'élément), sol et terrain[termes liés]
recuperar (v.) [Portugal]
curar, sarar — guérir[Hyper.]
convalescência, recuperação, restabelecimento — convalescence, guérison, rétablissement, retour à la santé - recuperativo, relativo à recuperação, restaurador, tonificante — régénérateur[Dérivé]
convalescer, melhorar, recuperar — être en convalescence, guérir, remettre, rétablir, se rétablir[Domaine]
recuperar (v.)
Publicidade ▼