Publicitade R▼
Publicidade ▼
Ver também
rugir (v.)
↘ disparates, rugido, tolices
rugir (v.)
crier (pour les animaux) (fr)[Classe...]
(leão) — (lion; king of beasts; Panthera leo)[termes liés]
emitir, lançar, soltar — emit, let loose, let out, put out, utter[Hyper.]
urro — bellow, bellowing, holla, holler, hollering, hollo, holloa, howling, lowing, mooing, roar, roaring, squalling, yowl - rugido — roar - pessoa que grita — bawler, bellower, roarer, screamer, screecher, shouter, yeller[Dérivé]
rugir (v.)
produire un bruit (fr)[Classe]
(vento; corrente de ar) — (airflow; flow of air; wind; air current; current of air)[termes liés]
(much)[Caract.]
rugir (v.)
produire un bruit (fr)[Classe]
(tempestade; vendaval; ventania) — (storm; tempest; windstorm; gale)[termes liés]
(much)[Caract.]
souffler (vent) (fr)[DomainRegistre]
rugir (v.)
deliver an address; deliver a speech; give a speech; give a talk; make a speech; speak[ClasseParExt.]
exprimer (la pensée) d'une façon monotone (fr)[Classe]
avoir des difficultés à parler (fr)[Classe]
faire ressortir, insister sur qqch (fr)[Classe]
parler beaucoup (fr)[Classe]
dire qqch de discutable (fr)[Classe]
(much)[Caract.]
dizer, falar, fazer, verbalizar — mouth, speak, talk, utter, verbalise, verbalize[Hyper.]
tagarelice/algaravia — gabble, jabber, jabbering - blah, bombast, claptrap, fustian, rant - arenga — harangue, rant, ranting - delírio, desvario, divagação, excitação, frenesi — raving - falador, tagarela — babbler, chatterbox, chatterer, magpie, prater, spouter - driveller, jabberer - declaimer, ranter, raver[Dérivé]
Publicidade ▼