Publicitade D▼
salpico (n.)
crépitement, crépitation, craquement, grésillement, pétillement
salpico (n.) (Brasil)
salpicar (v.)
éclabousser, moucheter, faire des éclaboussures, gicler, barioler, flipper
salpicar (v.) (Brasil)
salpicar (n.)
crépitation, crépitement, craquement, grésillement, pétillement
Publicidade ▼
Ver também
salpicar (v. trans.)
↘ chape
salpico (n.)
ruído — bruit[Classe]
barulho, ruído — bruit[Hyper.]
crepitar, estalar — crépiter, grésiller[Nominalisation]
salpico (n.) [Brasil]
tacheture[Classe]
aspect de la Lune[Classe]
poá; bolinha; salpico; partícula; pinta — tache (zone de couleur différente)[ClasseHyper.]
pelage[termes liés]
soleil[DomainDescrip.]
salpicar (n.)
ruído — bruit[Classe]
barulho, ruído — bruit[Hyper.]
crepitar, estalar — crépiter, grésiller[Nominalisation]
salpicar (v.) [Brasil]
salpicar (v.) [Brasil]
mettre en tout point dessus[Classe...]
orner[Classe...]
chose en forme d'étoile[termes liés]
(cintilar; brilhar; resplandecer) — briller[termes liés]
(estrela) — étoile[GenV+comp]
abranger, cobrir, estender-se — couvrir, étendre[Hyper.]
estrela — étoile[GenV+comp]
tacha - Configuração — configuration - ponto — point[Dérivé]
salpicar (v.)
salpicar (v.)
atrapalhar-se, temer — paniquer[Hyper.]
salpicar (v. intr.)
jaillir[Classe]
salpicar (v. tr.)
mouiller en versant un liquide (eau) sur[Classe]
jeter, lancer...[Classe...]
Publicidade ▼