Publicitade E▼
salto (n.)
salto (n.) (Brasil)
salto (n.) (Portugal)
salto ()
saltar (v.)
bondir, folâtrer, sursauter (V), envoler, sauter en l'air, exclure, excepter, sauter, laisser de côté, omettre, rebondir, sauter par-dessus, gambader, cabrioler, faire des cabrioles, piquer, se précipiter
saltar (v.) (Portugal)
sautiller, crisper, ruer, folâtrer, ébattre, folichonner, gambader, jouer bruyamment, chatoyer, luire, miroiter
saltar ()
saltar () (Portugal)
sauter en chute libre, saillir, s'écarquiller, se ballonner, se bomber, sortir tout à coup, surgir
salto em altura (n.)
salto em comprimento (n.) (Portugal)
salto mortal (n.)
Publicidade ▼
Salto
Salto
Ver também
salto (n.)
saltar
↘ ângulo saliente, colapso, importância, proeminência, projeção, ressalto, saliência
Publicidade ▼
salto
salto
mouvement de tout le corps[Classe]
mouvement oscillatoire rapide du corps[Classe]
tressaillir[Nominalisation]
reflexo, Reflexos — réflexe[Hyper.]
saltar, sobressaltar — sursauter - heurté[Dérivé]
salto (n.)
chose en caoutchouc[ClasseParExt.]
traseiro; fundos; retaguarda; costas — arrière, terminaison finale d'une chose[Classe]
béton et ciment[termes liés]
(meia; collant; malha; fato de ginástica) — bas (collant)[termes liés]
charrue[DomainDescrip.]
latte de ski sur neige[DomainDescrip.]
salto (n.)
atletismo — athlétisme[ClasseParExt.]
exercice de gymnastique[ClasseParExt.]
sport équestre[Classe]
saut sportif[Classe]
salto (n.)
pied : vue externe[DomainDescrip.]
salto (n.) [Brasil]
salto; prova de salto — fait de sauter, de bondir[ClasseHyper.]
salto (n.) [Brasil]
salto (n.) [Portugal]
prova de salto, pulo — saut[Hyper.]
pular, saltitar — sautiller - saltar — sauter - hop (en) - hop (en)[Dérivé]
salto (n.)
salto; prova de salto — fait de sauter, de bondir[Classe]
(pequenez) — petit[Caract.]
salto (n.)
salto (n.)
transição — transition[Hyper.]
subir — élever, envoler, monter - sauter[Dérivé]
salto (n.)
salto; calcanhar — talon de chaussure[ClasseHyper.]
salto (n.) [Portugal]
salto (n.) [Portugal]
marcha — démarche[Hyper.]
pular, saltitar — sautiller[Dérivé]
saltar
enlever, vider un liquide[Classe...]
(navio; barco; nave) — bateau et navire[termes liés]
écope, escope[GenV+comp]
saltar [Portugal]
larguer, sauter, descendre en parachute[Classe...]
sauter[Classe...]
saltar [Portugal]
saltar (v.)
sauter[Classe]
saltar (v.)
démettre qqn de ses fonctions sociales[Classe]
enlever une partie, un élément d'un tout[Classe]
excepter (ne pas comprendre dans)[Classe]
ne pas tenir compte[Classe]
exclure d'une organisation politique[Classe]
faire partir[Classe]
saltar (v.)
se lancer vivement en avant[Classe]
saltar (v.)
exploser[Classe]
saltar (v.) [Brasil]
saltar (v.) [Brasil]
saltar (v.) [Brasil]
saltar (v.)
saltar (v.)
saltar (v.)
sauter[Classe...]
(periódico), (iterativo), (começar novamente; recomeçar) — de nouveau, répété[Caract.]
saltar — bondir, envoler, sauter en l'air[A Nouveau]
saltar (v.)
sauter[Classe]
saltar (v.)
saltar (v.) [Portugal]
saltar (v.)
sauter[Classe...]
saltar (v.) [Portugal]
dire des choses plaisantes pour faire rire[Classe]
se promener (pour une personne de la rue)[Classe]
être en joie[Classe]
prendre du plaisir[Classe]
remuer le corps[Classe]
(alegria; prazer), (brincadeira; zombaria; chiste; pilhéria; graça; partida; piada) — joie et gaîté[termes liés]
(prazer; gosto), (diversão), (conto; história; narração; narrativa) — pour le plaisir[Caract.]
saltar (v.)
remuer le corps[Classe]
réagir vivement[Classe]
saltar (v.) [Portugal]
briller : émettre une lumière vive[Classe...]
(ourives) — joaillerie-orfèvrerie[termes liés]
saltar (v.)
se déplacer, se diriger vers[Classe]
cair — tomber, aller vers le bas (choses)[Classe]
aller vers le bas en volant[Classe]