Publicitade R▼
salut
salut (n.)
ciao, salutazione, salva, saluto, cenno, riscatto, ammortamento, redenzione, salvezza, salvazione, inchino, riverenza, salve, ehi, buongiorno, ohibò, ciao!
salut ()
arrivederla, a presto, buona continuazione, arrivederci, ciao, ci vediamo, addio, arrivederci!, salute!
salut! ()
arrivederla, a presto, buona continuazione, arrivederci, ciao, ci vediamo, addio, arrivederci!, salute!
ancre de salut (n.)
Armée du Salut (n.)
Publicidade ▼
Ver também
salut (interj.)
adieu - salut, salutation[Hyper.]
salut (interj.) [familier]
salut (n.)
salut, salutation[Hyper.]
grêler, saluer[Dérivé]
salut (n.)
salut (n.)
geste d'adoration[ClasseParExt.]
salut (n.)
ensemble de coups de feu[Classe]
salut militaire[Classe]
salut (n. m.)
reconnaissance[Hyper.]
envoyer ses salutations - accueillir, saluer - saluer[Dérivé]
forme plurielle, pluriel[Domaine]
salut (n. m.)
délivrance, libération, sauvetage, secours[Hyper.]
délivrer, racheter - redemptional, redemptive, redemptory (en)[Dérivé]
théologie[Domaine]
salut (n. m.)
geste de salut[Classe]
salut (n. m.) [danse]
mouvement de danse[Classe]
salut[termes liés]
salut (n. m.) [marine]
communication entre les choses ou les personnes[Classe]
bateau et navire[termes liés]
reconnaître[termes liés]
signal marin[termes liés]
salut (n. m.) [ellipse]
salut militaire[ClasseHyper.]
salut (n. m.) [ellipse]
cérémonie religieuse[Classe]
prière[termes liés]
communion (eucharistie)[termes liés]
présenter, exposer au public[termes liés]
hostie[termes liés]
acte au cours d'une liturgie[DomaineCollocation]
salut (n. m.)
reconnaissance[Hyper.]
faire le salut militaire - porter un toast à, trinquer[Dérivé]
salut (n. m.)
Publicidade ▼