Publicitade E▼
salvar (v.)
erlösen, erretten, speichern, bergen, retten, eine Sicherheitskopie machen, aufpassen auf, hüten, bewachen, überwachen, freikaufen
salve! () (Brasil)
alles Gute, auf Wiederhören, mach' dich, mach's gut, servus, tschau, auf Wiederschauen, auf Wiedersehen, Wiederschauen, Wiedersehen, tschüs, Adieu, tschüss, bis später, bis bald, ade, lebe wohl, mach's gut!, das Lebewohl, Tschüs!
Publicidade ▼
Salve
Salve (Apulien)
Ver também
salvar (v.)
Publicidade ▼
salvar [Portugal]
salvar (v.)
salvar[Hyper.]
libertação, redenção, salvação, salvamento - salvador[Dérivé]
salvar (v.)
resgatar, salvar - salvar[Hyper.]
salvados - salvação - recoverer, rescuer, saver (en) - salvador - salvados[Dérivé]
salvar (v.)
recopier (copier sur qqch, ce qui est inscrit) (fr)[Classe]
(memory; computer memory; storage; computer storage; store; memory board) (en)[termes liés]
manipuler des données (informatique) (fr)[DomaineCollocation]
copiar[Hyper.]
cópia de segurança[Dérivé]
salvar (v.)
salvador[Dérivé]
salvar (v.)
protéger (fr)[Classe]
salvar (v.)
salve (n.) [Brasil]
salve! [Brasil]
au revoir (fr)[Classe]
saúde; despedida; adeus[ClasseHyper.]
adeus, despedida - aceno, continência, saudação[Hyper.]
salve! (n.) [Portugal]
aceno, continência, saudação[Hyper.]
fazer continência a, saudar[Dérivé]