Publicitade R▼
seguro (adj.) (Portugal)
信頼できる, 安定した, 確か, 間違いようのない, てがたい, セキュア, 固い, 堅い, 大丈夫, 安全, 安心, 安泰, 手堅い, 安全な, だいじょうぶ, まじめ, もの堅い, 堅実, 堅気, 実らしい, 実体, 実法, 実直, 廉潔, 廉直, 律儀, 律義, 忠直, 慥か, 手丈夫, 正しい, 正直, 清廉, 清潔, 潔癖, 物堅い, 直, 真すぐ, 真っすぐ, 真っ直, 真っ直ぐ, 真成, 真正直, 真率, 真直ぐ, 真誠, 真面目, 着実, 篤実, 良心的, 誠実, 謹直, 貞実, 頼もしい, 健全, 適切な
seguro (n.) (Brasil)
seguro () (Brasil)
segurar (v.)
しっかりつかむ, つかむ, 保険をかける, 寄り縋る, 握る, 縋る, 請け合う, 捉える, 掴む, 掴る, 攫む, つかもうとする, つかみ取る, キャッチ+する, 捕球+する, 掴みとる, 掴み取る, キャッチ, 捕球, キープ+する, 保有+する, 包蔵+する, 取っておく, 取って置く, 取っとく, 取りおく, 取り置く, 取置く, 温存+する, 持ち続ける, 保存する, とっておく, キープ, 保有, 包蔵, 温存, 弁償+する, 弁償, くいつく, くらいつく, すがりつく, すがる, だきつく, とっつく, とりすがる, とりつく, へばりつく, へばり付く, よりすがる, 取っ付く, 取り付く, 取り縋る, 取付く, 抱きつく, 抱き付く, 縋り付く, 食いつく, 食い付く, 食らい付く, 食付く, しがみつく, しがみ付く, 取りすがる, 取りつく, 取縋る, 寄りすがる, 寄縋る, 抱付く, 掻いつく, 掻い付く, 掻付く, 縋りつく, 縋付く, 保する, 保証+する, 請合う, 確信させる, 確実にする, 保証
segurar (v.) (Portugal)
segurar (v.) (Brasil)
segurar () (Portugal)
Publicidade ▼
Ver também
seguro
↘ altivez, aprumo, auto-confiança, certeza, com segurança, confiança em si, desembaraço, fé, pose, segurança ≠ inseguro, perigosa, perigoso, pexplexo
seguro (adj.)
↘ nouveau riche, nova rica, novo-rico, zé-ninguém ≠ escuro, repugnante
segurar
↘ amarrar de novo, reatar ↗ estacionário, imóvel, inamovível ≠ desapertar
segurar (v.)
seguro
qui possède une protection (fr)[Classe]
qui a échappé à la mort (fr)[Classe]
exempt (fr)[Classe]
(salvamento)[termes liés]
segurança[Dérivé]
perigosa, perigoso[Ant.]
seguro
seguro (adj.)
seguro (adj.)
qui considère une chose pour vraie (fr)[Classe]
qui ne peut manquer de se produire (fr)[Classe]
certain (fr)[Classe]
conforme à la vérité (fr)[Classe]
qui a obtenu certification (fr)[Classe]
sincère (récit) (fr)[DomainJugement]
seguro (adj.)
constant (fr)[Classe...]
ao certo, certamente, certamente; em fato, claro, com certeza, com efeito, com segurança, de certeza, de facto, de fato, definitivamente, efectivamente, exactamente, exatamente, justamente, na verdade, por certo, realmente, seguramente, sem dúvida, verdadeiramente - batata, certeza, coisa certa, segurança - altivez, aprumo, autoconfiança, auto-confiança, certeza, confiança em si, desembaraço, equilíbrio, fé, pose, segurança[Dérivé]
incerto, inseguro[Ant.]
seguro (adj.) [Brasil]
seguro (adj.)
qui considère une chose pour vraie (fr)[Classe]
(discurso), (persuasão)[termes liés]
seguro[Similaire]
seguro (adj.)
digno de confiança, forte[Similaire]
seguro (adj.)
exacto, real[Similaire]
seguro (adj.)
constante, firme, imutável, regular, rígido[Similaire]
seguro (adj.)
seguro (adj.) [Portugal]
seguro[Similaire]
seguro (adj.) [Portugal]
infalível[Similaire]
seguro (adj.) [Portugal]
qui possède une protection (fr)[Classe]
segurança - securely (en)[Dérivé]
escuro, inseguro[Ant.]
seguro (adj.)
faible (chose) (fr)[Classe]
qui est sans danger (fr)[Classe]
agressividade, carácter odioso[Dérivé]
repugnante[Ant.]
seguro (adj.) [Portugal]
de lei, excelente, fidedigno[Similaire]
seguro (adj.) [Portugal]
válido[Similaire]
seguro (n.)
seguro[ClasseHyper.]
(eseparar; dividir-se; dividir), (divisão), (divisor)[termes liés]
(pôr em perigo; pôr em risco; ameaçar), (perigo; risco), (pôr em perigo; pôr em risco; ameaçar)[termes liés]
assegurar[CeQui~]
seguro (n.)
activos, Ativo, bem, bens, recursos, vozactiva[Hyper.]
digno de confiança[Dérivé]
seguro (n.)
seguro[Hyper.]
cover, insure, underwrite (en)[Dérivé]
seguro (n.)
segurar [Brasil]
prendre possession d'un lieu (fr)[ClasseParExt.]
aperto, domínio, golpe, preensão[Dérivé]
largar[Ant.]
segurar [Portugal]
segurar
immobilize; immobilise (en)[Classe]
atar; dar um nó[ClasseHyper.]
assembler des choses (fr)[Classe]
rendre solidaire qqch avec une autre chose (fr)[ClasseHyper.]
afixar, anexar, atar, juntar, unir[Hyper.]
estacionário, imóvel, inamovível[Rendre+Attrib.]
fixação, ligação - ancorar, fecho - acessório fixo - fastness, fixedness, fixity, fixture, secureness (en) - fastener (en)[Dérivé]
aferrolhar, fixar[Cause]
desapertar[Ant.]
segurar (v.) [Brasil]
segurar (v.) [Portugal]
segurar (v.) [Portugal]
segurar (v.)
organiser (fr)[Classe]
recevoir des gens (fr)[termes liés]
(espectáculo), (espectador; observador; vigia), (público)[termes liés]
segurar (v.)
conservar, guardar, manter, reter, segurar[Hyper.]
retenção[Dérivé]
segurar (v.)
admittable, admittible (en)[Dérivé]
comportar, conter, levar[Domaine]
segurar (v.)
segurar (v.) [Brasil]
guardar, manter, reter[Hyper.]
segurar (v.) [Brasil]
segurar (v.) [Brasil]
digérer (fr)[Classe]
segurar (v.) [Brasil]
segurar (v.) [Brasil]
segurar (v.)
pegar, tomar[Hyper.]
apreensão, compreensão, preensão - aperto[Dérivé]
segurar (v.)
segurar (v.)
segurar (v.)
segurar (v.)
apanhar; pegar; cobrar; apertar; segurar[ClasseHyper.]
serrer dans les bras (fr)[Classe]
agarrar, conseguir, em cima pôr as mãos de[Hyper.]
aperto[Dérivé]
segurar (v.) [Portugal]
atar, pendurar, prender, segurar[Hyper.]
hang (en)[Domaine]
segurar (v.)
EUROVOC
Publicidade ▼