Publicitade R▼
seguro (adj.)
seguro (adj.) (Brasil)
seguro (adj.) (Portugal)
pewny, niezawodny, bezpieczny, spokojny, godny zaufania, rzetelny, rozsądny
seguro (n.)
seguro () (Brasil)
seguro ()
segurar (v.)
ubezpieczyć, uchwycić się, chwytać, porywać, mieć w zapasie, trzymać, mieć w posiadaniu, zatrzymać, ściskać, przekonać, zapewnić, upewniać się
segurar () (Portugal)
segurar ()
umocować, zawiesić, osadzić, przytwierdzać, zabezpieczać, przytwierdzić
contrato de seguro (n.)
seguro de crédito (n.)
seguro marítimo (n.)
seguro obrigatório (n.)
seguro privado (n.)
Publicidade ▼
Ver também
seguro
↘ altivez, aprumo, auto-confiança, certeza, com segurança, confiança em si, desembaraço, fé, pose, segurança ≠ inseguro, perigosa, perigoso, pexplexo
seguro (adj.)
↘ nouveau riche, nova rica, novo-rico, zé-ninguém ≠ escuro, repugnante
segurar
↘ amarrar de novo, reatar ↗ estacionário, imóvel, inamovível ≠ desapertar
segurar (v.)
seguro
qui possède une protection (fr)[Classe]
qui a échappé à la mort (fr)[Classe]
exempt (fr)[Classe]
(salvamento)[termes liés]
segurança[Dérivé]
perigosa, perigoso[Ant.]
seguro
seguro (adj.)
seguro (adj.)
qui considère une chose pour vraie (fr)[Classe]
qui ne peut manquer de se produire (fr)[Classe]
certain (fr)[Classe]
conforme à la vérité (fr)[Classe]
qui a obtenu certification (fr)[Classe]
sincère (récit) (fr)[DomainJugement]
seguro (adj.)
constant (fr)[Classe...]
ao certo, certamente, certamente; em fato, claro, com certeza, com efeito, com segurança, de certeza, de facto, de fato, definitivamente, efectivamente, exactamente, exatamente, justamente, na verdade, por certo, realmente, seguramente, sem dúvida, verdadeiramente - batata, certeza, coisa certa, segurança - altivez, aprumo, autoconfiança, auto-confiança, certeza, confiança em si, desembaraço, equilíbrio, fé, pose, segurança[Dérivé]
incerto, inseguro[Ant.]
seguro (adj.) [Brasil]
seguro (adj.)
qui considère une chose pour vraie (fr)[Classe]
(discurso), (persuasão)[termes liés]
seguro[Similaire]
seguro (adj.)
digno de confiança, forte[Similaire]
seguro (adj.)
exacto, real[Similaire]
seguro (adj.)
constante, firme, imutável, regular, rígido[Similaire]
seguro (adj.)
seguro (adj.) [Portugal]
seguro[Similaire]
seguro (adj.) [Portugal]
infalível[Similaire]
seguro (adj.) [Portugal]
qui possède une protection (fr)[Classe]
segurança - securely (en)[Dérivé]
escuro, inseguro[Ant.]
seguro (adj.)
faible (chose) (fr)[Classe]
qui est sans danger (fr)[Classe]
agressividade, carácter odioso[Dérivé]
repugnante[Ant.]
seguro (adj.) [Portugal]
de lei, excelente, fidedigno[Similaire]
seguro (adj.) [Portugal]
válido[Similaire]
seguro (n.)
seguro[ClasseHyper.]
(eseparar; dividir-se; dividir), (divisão), (divisor)[termes liés]
(pôr em perigo; pôr em risco; ameaçar), (perigo; risco), (pôr em perigo; pôr em risco; ameaçar)[termes liés]
assegurar[CeQui~]
seguro (n.)
activos, Ativo, bem, bens, recursos, vozactiva[Hyper.]
digno de confiança[Dérivé]
seguro (n.)
seguro[Hyper.]
cover, insure, underwrite (en)[Dérivé]
seguro (n.)
segurar [Brasil]
prendre possession d'un lieu (fr)[ClasseParExt.]
aperto, domínio, golpe, preensão[Dérivé]
largar[Ant.]
segurar [Portugal]
segurar
immobilize; immobilise (en)[Classe]
atar; dar um nó[ClasseHyper.]
assembler des choses (fr)[Classe]
rendre solidaire qqch avec une autre chose (fr)[ClasseHyper.]
afixar, anexar, atar, juntar, unir[Hyper.]
estacionário, imóvel, inamovível[Rendre+Attrib.]
fixação, ligação - ancorar, fecho - acessório fixo - fastness, fixedness, fixity, fixture, secureness (en) - fastener (en)[Dérivé]
aferrolhar, fixar[Cause]
desapertar[Ant.]
segurar (v.) [Brasil]
segurar (v.) [Portugal]
segurar (v.) [Portugal]
segurar (v.)
organiser (fr)[Classe]
recevoir des gens (fr)[termes liés]
(espectáculo), (espectador; observador; vigia), (público)[termes liés]
segurar (v.)
conservar, guardar, manter, reter, segurar[Hyper.]
retenção[Dérivé]
segurar (v.)
admittable, admittible (en)[Dérivé]
comportar, conter, levar[Domaine]
segurar (v.)
segurar (v.) [Brasil]
guardar, manter, reter[Hyper.]
segurar (v.) [Brasil]
segurar (v.) [Brasil]
digérer (fr)[Classe]
segurar (v.) [Brasil]
segurar (v.) [Brasil]
segurar (v.)
pegar, tomar[Hyper.]
apreensão, compreensão, preensão - aperto[Dérivé]
segurar (v.)
segurar (v.)
segurar (v.)
segurar (v.)
apanhar; pegar; cobrar; apertar; segurar[ClasseHyper.]
serrer dans les bras (fr)[Classe]
agarrar, conseguir, em cima pôr as mãos de[Hyper.]
aperto[Dérivé]
segurar (v.) [Portugal]
atar, pendurar, prender, segurar[Hyper.]
hang (en)[Domaine]
segurar (v.)
EUROVOC
Publicidade ▼