Publicitade E▼
seguro (adj.)
assuré, fiable, infaillible, sûr, évidemment, c'est certain, bien sûr, parvenu, inoffensif, innocent, sans danger
seguro (adj.) (Portugal)
fiable, stable, à toute épreuve, sûr, assuré, solide, digne de confiance, bien fondé, consistant, raisonné
seguro (adv.) (Brasil)
seguro (n.)
seguro (n.) (Brasil)
seguro () (Brasil)
companhia de seguros (n.)
compagnie d'assurances, entreprise d'assurances, société d'assurance
contrato de seguro (n.)
assurance, contrat d'assurance, police (ellipse), police d'assurance
seguro de crédito (n.)
seguro marítimo (n.)
seguro mútuo (n.)
seguro obrigatório (n.)
seguro privado (n.)
seguro social (n.)
Publicidade ▼
Ver também
seguro
↘ altivez, aprumo, auto-confiança, certeza, com segurança, confiança em si, desembaraço, fé, pose, segurança ≠ inseguro, perigosa, perigoso, pexplexo
seguro (adj.)
↘ nouveau riche, nova rica, novo-rico, zé-ninguém ≠ escuro, repugnante
seguro
qui possède une protection[Classe]
qui a échappé à la mort[Classe]
exempt[Classe]
(salvamento) — salut (sauver)[termes liés]
segurança — sécurité[Dérivé]
seguro
fixité - firmemente — de façon sécurisée[Dérivé]
seguro (adj.)
oui, en réponse à une question sur son aptitude à ...[ClasseHyper.]
seguro (adj.)
qui considère une chose pour vraie[Classe]
qui ne peut manquer de se produire[Classe]
certain[Classe]
conforme à la vérité[Classe]
qui a obtenu certification[Classe]
sincère (récit)[DomainJugement]
ao certo, certamente, certamente; em fato, claro, com certeza, com efeito, com segurança, de certeza, de facto, de fato, definitivamente, efectivamente, exactamente, exatamente, justamente, na verdade, por certo, realmente, seguramente, sem dúvida, verdadeiramente — avec certitude, bien, bien sûr, certainement, certes, d'acc, d'accord, d'accord!, effectivement, en effet, justement, O.K., ok, précisément, réellement, sûrement, tout de même, tout juste, très bien, véritablement, vraiment - certeza — certitude, chose certaine[Dérivé]
incerto — incertain[Ant.]
seguro (adj.)
constant[Classe...]
ao certo, certamente, certamente; em fato, claro, com certeza, com efeito, com segurança, de certeza, de facto, de fato, definitivamente, efectivamente, exactamente, exatamente, justamente, na verdade, por certo, realmente, seguramente, sem dúvida, verdadeiramente — avec certitude, bien, bien sûr, certainement, certes, d'acc, d'accord, d'accord!, effectivement, en effet, justement, O.K., ok, précisément, réellement, sûrement, tout de même, tout juste, très bien, véritablement, vraiment - batata, certeza, coisa certa, segurança — certitude - altivez, aprumo, autoconfiança, auto-confiança, certeza, confiança em si, desembaraço, equilíbrio, fé, pose, segurança — assurance, confiance en soi[Dérivé]
seguro (adj.) [Brasil]
seguro (adj.)
qui considère une chose pour vraie[Classe]
(discurso), (persuasão) — convaincre[termes liés]
seguro — certain, convaincu, sûr[Similaire]
seguro (adj.)
digno de confiança, forte — sain[Similaire]
seguro (adj.)
exacto, real — vrai[Similaire]
seguro (adj.)
sincère (personne)[Classe]
seguro (adj.)
seguro (adj.)
seguro (adj.) [Portugal]
seguro — sûr[Similaire]
seguro (adj.) [Portugal]
infalível — infaillible[Similaire]
seguro (adj.) [Portugal]
qui possède une protection[Classe]
seguro (adj.)
faible (chose)[Classe]
qui est sans danger[Classe]
seguro (adj.) [Portugal]
seguro (adj.) [Portugal]
seguro (n.)
seguro (n.)
assuré[CeQuiEst~]
seguro (n.)
seguro (n.)
seguro — sauvegarde[Hyper.]
couvrir[Dérivé]
seguro (n.)
EUROVOC
Publicidade ▼