Publicitade E▼
trancar (v.)
barrer, bloquer, gâcher, bâcler, brocher, mal s'y prendre, merder, enfermer sous clé, mettre sous clé, enfermer, verrouiller, fermer à clef, fermer à clé, occlure, obstruer, bâcler une porte
trançar
trançar (v.)
natter, tresser (V+comp;V+comp--à+comp), entrelacer
trancar () (Portugal)
Publicidade ▼
Ver também
trancar (v.)
↘ confusão, oclusão ↗ barra, Barragem, barragens, dique, diques, poste, quebra-mar, represa, suporte, tirante, tranca, travessa, travessão, trincheira, viga ≠ abrir, desaferrolhar, soltar
trançar (v.)
≠ desenrolar, desfazer, desfiar, destorcer, soltar
trancar [Portugal]
enfermer quelqu'un[Classe]
trancar (v.)
correr mal, fracassar — capoter, échouer, mal tourner - avariar, danificar, deteriorar, estragar, prejudicar — amocher, détériorer, endommager, esquinter[Hyper.]
asneira, bobagem, engano, erro, fiasco, gafe — bêtise, bévue, bourde, bousillage, cafouillage, gaffe, pas de clerc - confusão — gâchis - fluff (en) - screwup (en) - spoil, spoilage, spoiling (en) - alfaiate remendão — bousilleur, empoté, gaffeur, maladroit[Dérivé]
trancar (v.)
fermer une porte[Classe]
trancar (v.)
trancar (v.)
fermer une porte[Classe]
empêcher (de faire, de se produire)[Classe]
clore un espace pour le protéger[Classe]
tapar; obstruir — fermer un espace, un passage[Classe]
fermer un conduit anatomique[Classe]
(barragem; terraplenagem; dique), (energia hidráulica) — barrage[termes liés]
barre[termes liés]
opérer (chirurgie)[DomainRegistre]
estorvar, evitar, impedir, obstruir — entraver, être un obstacle à, gêner, obstruer[Hyper.]
barra, poste, suporte, tirante, travessa, travessão, viga — barre, traverse - Barragem, barragens, dique, diques, quebra-mar, represa, trincheira — barrage, digue[GenV+comp]
barreira — blocage, obstruction - obstrução — entrave, obstruction - blocage, obstruction, occlusion - obstáculo, obstrução — obstruction - obturador — obturateur - obstrucionista, obstrutivo, obstrutor — obstructionniste - oclusivo — occlusif[Dérivé]
soltar — dégager[Ant.]
trancar (v.)
fermer une porte[Classe]
(fechadura) — serrure[termes liés]
trancar (v.)
fermer une porte[Classe]
mettre qqch dans un lieu qui lui est destiné[Classe...]
atar, pendurar, prender, segurar — attacher, fixer[Hyper.]
barra — bâcle, barre[GenV+comp]
barreau[Dérivé]
trançar (v.) [Brasil]
coiffer les cheveux[Classe]
mêler[Classe...]
trançar (v.)
trançar (v.)
trançar (v.)
entrelaçar; enredar — entourer plusieurs fois en serrant[ClasseHyper.]
trançar (v.)
trançar (v.)
tecer, urdir — tisser[Hyper.]
galão — galon, tresse - renda — dentelle - prega, trança — pli, tresse - plaiter (en)[Dérivé]
Publicidade ▼