Publicitade R▼
transar (v.)
naaien, neuken, naar bed gaan met, bijslapen, cohabiteren, de geslachtsdaad verrichten, geslachtsgemeenschap hebben, slapen met, vrijen, aanschroeven, bedvogelen, bekennen, bibberen, bonken, bonzen, coïteren, dreutelen, emmeren, figuurzagen, flensen, fleppen, fokken, de liefde bedrijven, ketsen, kezen, kieren, knarren, nemen, pakken, palen, pezen, pompen, rammen, rampetampen, rollebollen, schroeven, seksen, slapen, soppen, vastschroeven, vogelen, vozen, beminnen, wippen, poepen, liefhebben, minnen, uitschroeven, afschroeven
Publicidade ▼
Ver também
transar (v.)
↘ coito, cópula, fornicação, relação sexual, Relação sexual humana, relaçOes sexuais, sexo, transa
transa (n.f.)
↘ acasalar ↗ amar, fazer amor, foder, transar
transar (v.)
avoir des relations charnelles avec une femme (fr)[Classe]
dormir com; dormir (com); (des)aparafusar[ClasseHyper.]
dormir com; dormir (com); (des)aparafusar[ClasseHyper.]
transar (v.)
dançar, edançar[Hyper.]
shag (en)[Dérivé]
transa (n.)
excès de plaisirs sexuels (fr)[Classe]
relações sexuais; relaçOes sexuais; acoplamento; emparelhamento; conjugação[ClasseHyper.]
relações sexuais; relaçOes sexuais[ClasseHyper.]
sexo, sexualidade[Hyper.]
amar, comer, copular, fazer amor, foder, transar - fornicar[Nominalisation]
acasalar, copular - coital, copulatory (en)[Dérivé]
transa (n.)
Publicidade ▼