Publicitade R▼
vaguear (v.)
قدم زدن, پرسه زدن, عقب ماندن, افتادن, کشیدن؛ کشیده شدن, کشیده شدن, پیاده روی کردن, اظهار کردن, گشتن, متعجب شدن, اواره شدن, ول گشتن؛ پرسه زدن
vaguear (v.) (Portugal;Brasil)
vaguear ()
vaguear () (Portugal)
Publicidade ▼
Ver também
vaguear (v.)
↘ arrastado, caminhada, caminhante, desvario, dê uma volta, passeante, passeio, vagabundagem, vagear, volta ↗ errante, Mendigo, vagabundo
vaguear
estar, ser[Hyper.]
abatimento, lastimador, palerma[Dérivé]
vaguear [Portugal]
se laisser aller à la détente (fr)[Classe]
ne rien faire (par paresse) (fr)[Classe]
vivre au ralenti (fr)[Classe]
se libérer d'une tension intérieure (fr)[Classe]
désespoir (fr)[DomaineCollocation]
vaguear (v.)
vaguear (v.)
causer un retard, remettre à plus tard (fr)[Classe]
folgar; não ter pressa; levar o seu tempo; fazer cera[Classe]
être en retard (fr)[Classe]
atrasar-se, atrasar-se/para trás ficar[Hyper.]
madraço, malandro[Dérivé]
vaguear (v.)
ser vagabundo; ser vadio; ser preguiçoso; vagabundear[ClasseHyper.]
preguiçar[Hyper.]
indolente, preguiçoso, sereno[Etre+Attribut]
madraço, mandrião, preguiçoso - vagabundo[Dérivé]
vaguear (v.) [Portugal , Brasil]
vaguear (v.)
errer, aller sans suivre un chemin (fr)[Classe]
perambular; (fazer) caminhar; andar; passear; vaguear[Classe]
voyager sans but (fr)[Classe]
andar, caminhar, deslocar-se, ir[Hyper.]
errante, Mendigo, vagabundo[GenV+comp]
passeio, vagabundagem, vagear - drift - vagabundo - andarilho, Vagabundo - passeador - lanterninha, retardatário - vadio, vagabundo, viajante - meander, ramble (en) - animal sem dono[Dérivé]
errar, extraviar-se, ser levado, vagar - wander (en)[Domaine]
vaguear (v.)
Publicidade ▼