Publicitade R▼
vaguear (v.)
sétál, ballag, maga után húz vmit, vonszol, bebarangol, kóborol, barangol, csavarog
vaguear (v.) (Portugal;Brasil)
vaguear ()
Publicidade ▼
Ver também
vaguear (v.)
↘ arrastado, caminhada, caminhante, desvario, dê uma volta, passeante, passeio, vagabundagem, vagear, volta ↗ errante, Mendigo, vagabundo
vaguear
estar, ser[Hyper.]
abatimento, lastimador, palerma[Dérivé]
vaguear [Portugal]
se laisser aller à la détente (fr)[Classe]
ne rien faire (par paresse) (fr)[Classe]
vivre au ralenti (fr)[Classe]
se libérer d'une tension intérieure (fr)[Classe]
désespoir (fr)[DomaineCollocation]
vaguear (v.)
vaguear (v.)
causer un retard, remettre à plus tard (fr)[Classe]
folgar; não ter pressa; levar o seu tempo; fazer cera[Classe]
être en retard (fr)[Classe]
atrasar-se, atrasar-se/para trás ficar[Hyper.]
madraço, malandro[Dérivé]
vaguear (v.)
ser vagabundo; ser vadio; ser preguiçoso; vagabundear[ClasseHyper.]
preguiçar[Hyper.]
indolente, preguiçoso, sereno[Etre+Attribut]
madraço, mandrião, preguiçoso - vagabundo[Dérivé]
vaguear (v.) [Portugal , Brasil]
vaguear (v.)
errer, aller sans suivre un chemin (fr)[Classe]
perambular; (fazer) caminhar; andar; passear; vaguear[Classe]
voyager sans but (fr)[Classe]
andar, caminhar, deslocar-se, ir[Hyper.]
errante, Mendigo, vagabundo[GenV+comp]
passeio, vagabundagem, vagear - drift - vagabundo - andarilho, Vagabundo - passeador - lanterninha, retardatário - vadio, vagabundo, viajante - meander, ramble (en) - animal sem dono[Dérivé]
errar, extraviar-se, ser levado, vagar - wander (en)[Domaine]
vaguear (v.)
Publicidade ▼