Publicitade D▼
abrandar (v.)
ทำให้อ่อนนุ่ม, บรรเทา, กลายพันธุ์, ผ่าเหล่า, ผ่าเหล่าผ่ากอ, สร้างแรงกดดัน, ผ่อนปรนให้, ลดผลกระทบ, ยับยั้ง
abrandar (v.) (Portugal)
ซา, ลดความรุนแรง, เงียบสงบลง, หายไป, ค่อย ๆ หายไปทีละน้อย, น้อยลงหรือหยุด, ลดความเร็ว, ชะลอความเร็ว, ช้าลง, ทำให้ลดลง, ทำให้หดหู่ใจ, ลดความกระด้าง, ผ่อนคลาย, รีแลกซ์, ทำให้ผ่อนคลาย, บรรเทา, ทำให้บรรเทา, บรรเทาความเจ็บปวด
abrandar () (Portugal)
ค่อยๆทุเลา, ค่อย ๆ หมดไป, สิ้นสุด, ลดความเร็ว, แล่นช้าลง, ทำให้บรรเทาหรือน้อยลง, ทำให้หรือกลายเป็นอ่อนนุ่มขึ้น
abrandar () (Portugal;Brasil)
Publicidade ▼
Ver também
abrandar (v.)
↘ abrandamento, alívio, amaciamento, amolecimento, amortecedor, caso perdido, condicionador, moribundo, retardamento ↗ flexível, maleável, moldável ≠ agilizar, apressar
abrandar
↘ amolecimento, corcunda, desaparecimento, pacificação, retardamento ≠ acelerar, adiantar, apressar, apressar-se, ganhar
abrandar [Portugal]
devenir imperceptible (fr)[Classe]
desaparecer, sumir[Hyper.]
passing (en) - evanescência - evanescente, infinitesimal[Dérivé]
abrandar [Portugal , Brasil]
faire devenir de moindre importance (fr)[Classe...]
cair/diminuir, decrescer, desabar, diminuir, minguar[Hyper.]
slacken (en)[Analogie]
abrandar [Portugal]
faire réduire la vitesse (fr)[Classe]
abrandar [Portugal]
amortecer, enfraquecer[Hyper.]
pacificação - amolecimento[Dérivé]
abrandar (v.)
abrandar (v.)
rendre souple (fr)[ClasseHyper.]
rendre mou (fr)[Classe]
faire devenir plus claire une couleur (fr)[Classe]
agir sur qqch de manière à établir ou modifier son état (fr)[Classe...]
travailler le textile (fr)[DomaineCollocation]
linge (fr)[DomaineCollocation]
entretenir le linge (opérations diverses) (fr)[DomaineCollocation]
alterar, mudar[Hyper.]
flexível, maleável, moldável, móvel, versátil[Rendre+Attrib.]
abrandamento, amaciamento, amolecimento - fabric softener, softener (en)[Dérivé]
suavizar[Cause]
harden, indurate (en)[Ant.]
abrandar (v.)
amenizar[Hyper.]
abrandar (v.)
rendre atténué (fr)[Classe]
faire devenir plus claire une couleur (fr)[ClasseParExt.]
voix (fr)[DomaineCollocation]
abrandar (v.)
alterar, cambiar, mudar, trocar[Hyper.]
mutantes - mutação - mutação, mutante, mutantes - mutative (en) - mutante[Dérivé]
abrandar (v.)
remain firm, stand (en)[Ant.]
abrandar (v.) [Portugal]
cesser d'être, d'exister (fr)[Classe]
s'améliorer (temps) (fr)[Classe]
lumière (fr)[DomaineCollocation]
vague (fr)[DomaineCollocation]
abrandar (v.)
rendre atténué (fr)[Classe]
amortecer, embotar, enfraquecer[Hyper.]
regulador de tiragem - weakener (en)[Dérivé]
abrandar (v.) [Portugal]
devenir plus lent (fr)[Classe]
abrandar (v.) [Portugal]
amortecer, enfraquecer[Hyper.]
abrandar (v.) [Portugal]
alterar, mudar[Hyper.]
moderação[Dérivé]
abrandar (v.) [Portugal]
abrandar (v.) [Portugal]
absolver; aliviar[Classe]
melhorar[Hyper.]
alívio - palliation (en) - paliativo - alívio, extenuação, mitigação - alleviator (en) - lenitivo, paliativo[Dérivé]
Publicidade ▼