Publicitade E▼
aplicação (n.)
use, application, diligence, usage, utilization, utilisation, employment, exercise, management, administration, giving medication, government, applique, sedulity, sedulousness, practical application, studiousness
aplicação (n.) (Brasil)
Publicidade ▼
Ver também
aplicação (n.m.)
↗ aplicar, empregar, exercer, pôr em vigor, usar, utilizar ≠ abuso, maltrato, má utilização, uso excessivo
aplicação (n.)
aplicação (n.)
usage de quelque chose (fr)[ClasseHyper.]
aplicar, pôr em vigor — apply, employ, implement[Nominalisation]
actividade, atividade, ocupação — action, activity, busyness, employment, occupation, pursuit[Hyper.]
empregar, exercer, usar, utilizar — apply, employ, exercise, process, use, utilise, utilize[Nominalisation]
consumir — habituate, use - empregar, exercer — exercise, exert - exercer, praticar, ter a profissão de — do, exercise, hold, practice, practise[Dérivé]
aplicação (n.)
aplicação (n.)
ce qui sert à fixer, immobiliser (fr)[Classe]
ornement (fr)[Classe...]
costura — sewing, stitchery[Hyper.]
applique[Dérivé]
aplicação (n.)
constância — constancy[Classe]
industry; diligence[Classe]
trabalho — diligence, industriousness, industry[Hyper.]
assíduo — assiduous, sedulous[Propriété~]
aplicação (n.)
aplicação, uso, utilização — application, employment, exercise, usage, use, utilisation, utilization[Hyper.]
apply - empregar, exercer, usar, utilizar — apply, employ, exercise, process, use, utilise, utilize - praticar, usar, utilizar — apply, practice, use - apply, apply to, go for, lend oneself[Dérivé]
aplicação (n.)
phase de la fabrication d'un produit (fr)[ClasseParExt.]
startup; activating; activation; energizing[Classe]
criação — creation[Classe]
acção, atividade, ato — action[Hyper.]
preparar — lay out, set, set up[Nominalisation]
aplicação (n.)
sinceridade — sincerity[Classe]
manière minutieuse de faire (fr)[Classe]
Publicidade ▼