Publicitade R▼
arbeiten (v.)
priganjati k delu, snovati, delati, delovati, lotiti se, povprašati, biti, lotiti, truditi se, prizadevati si, delati brez prestanka, dokopati, mučiti se, uspeti, funkcionirati, iti, obratovati, upravljati, opravljati, voditi, teči, spraviti v tek
arbeiten ()
postajati bolj in bolj, izdelati, se, biti, delati, delovati, oblikovati, tvoriti, ustvariti
auf- (v.)
aufarbeiten (v.)
porabiti, uporabiti, biti, izkoristiti, poslužiti se, rabiti, veljati, zaposliti, obnoviti, renovirati, dohiteti
auf Achse (adv.)
auf Anhieb
kot iz puške, nemudoma, pri priči, takoj, takojšen, zdaj, zelo hitro
auf dem Heimweg (adv.)
auf dem Quivive sein (v.)
auf dem Weg nach
auf dem Weg zu
auf den Arm nehmen
auf den Arm nehmen (v.)
auf den Beinen
auf den ersten Blick
auf den ersten Blick (adv.)
auf den Gedanken kommen (v.)
auf den Hals laden (v.) (+ datif)
auf der faulen Haut liegen (v.)
auf der Flucht
auf der Hut
auf der Hut sein (v.)
auf der Lauer liegen (v.)
auf der Lauer sein (v.)
auf der Reise nach
auf der Stelle
kot iz puške, na prvi pogled, nemudoma, takojšen, zdaj, zelo hitro
auf der Stelle (adv.)
auf der Stelle treten
auf die Dauer (adv.)
auf die Idee kommen (v.)
auf die leichte Achsel nehmen (v.)
auf die Seite legen
auf Draht
auf eigene Faust
auf freiem Fuß
auf frischer Tat ertappen
auf Grund
auf Grund gelaufen sein (v.)
auf Grund laufen (v.)
(auf) gut Glück (n.)
auf halbem Wege
auf immer (adv.)
auf irgendeine Weise
auf jeden Fall
auf jemands Wohl trinken
auf keinen Fall
auf keinen Fall (adv.)
auf Kredit
auf Lager haben (v.) (Gesprächs.)
auf lange Sicht (adj.)
auf Moll gestimmt
auf Posten stehen (v.) (Heer)
auf Probe (adv.)
auf Reisen
auf Reisen (adj.)
auf sich nehmen (v.)
auf Teufel komm raus
auf Tonband aufnehmen
auf Tonband aufnehmen (v.)
auf Touren bringen (v.)
auf und davongehen (v.)
auf Verlangen (adv.)
auf Wache stehen (v.)
biti na straži, pasti, prežati, pripraviti zasedo, stražiti, ujeti v zasedo
auf Wiederhören
auf Wiedersehen
adijo, čao, lep pozdrav, na svidenje, papa!, slovo, srečno
auf Wunsch (adv.)
aus sein auf (v.)
Publicidade ▼
Ver também
auf (adv.)
auf-
↘ Arrest, Fangen, Festnahme, Freiheitsentziehung, Freiheitsentzug, Freiheitsstrafe, Gefangennahme, Gefängnisinsasse, Gefängnisinsassin, Gefängnisstrafe, Haftinsasse, Haftinsassin, Häftling, Haftstrafe, Inhaftierte, Inhaftierter, Inhaftierung, Inhaftnahme, Strafgefangene, Strafgefangener, Verhaftete, Verhafteter, Verhaftung ↗ Gefangenschaft, gefängnis, Haft, zuchthaus
auf- (v.)
aufarbeiten (v. trans.)
↘ Anwendung, Applikation, Auswertung, benutzbar, Benutzung, brauchbar, Gebrauch, nutzbar, Nutzbarmachung, Nutzung, unbrauchbar, Verarbeitung, verwendbar, Verwendung, Verwertung
arbeiten
grow, turn (en)[Hyper.]
arbeiten
verarbeiten[Hyper.]
Aufrichtung, Errichtung, Erschaffung, Gebilde, Gründung, Kreation, n, n; Verfassung, Schaffung, Schöpfung, Stiftung, Verfassen - formation, shaping (en) - form (en) - formation (en) - Figur, Form, Gestalt - Fabrikant - cast, mold, mould, stamp (en)[Dérivé]
aufbereiten, bearbeiten[Domaine]
arbeiten (v.)
leiten[Hyper.]
Betrieb - operation (en) - running (en) - operator (en)[Dérivé]
arbeiten (v.)
arbeiten (v.)
arbeiten (v.)
arbeiten (v.)
travailler durement (fr)[Classe]
(zäh; schwer; schwierig; beschwerlich; mühselig), (Schwere; Schwierigkeit; Mühe; Mühsal)[termes liés]
Arbeit - Fleißarbeit, Geduldsarbeit - Anspannung, Anstrengung, Anwendung, Bemühung, Bestrebung, Kraftakt, Kraftanspannung, Kraftanstrengung, Kraftaufwand, Kräfteanspannung, Mühe, Strapaze - Aufgabe, Auftrag, Pensum, Unternehmen, Werk - drudge, galley slave, navvy, peon (en) - Arbeitstier - Arbeiter, Arbeiterin, Handarbeiter, Handarbeiterin, Produktionsarbeiter, Produktionsarbeiterin - Sonderling, Streber, Streberin - grind, hard worker, slogger, swot, toiler (en)[Dérivé]
arbeiten (v.)
arbeiten (v. intr.)
arbeiten (v. intr.)
change surface (en)[Hyper.]
heave (en) - Krümmung[Dérivé]
arbeiten (v. intr.)
schaffen; jobben; arbeiten[ClasseHyper.]
besogne, boulot, turbin, turf (fr)[GenV+comp]
arbeiten (v. intr.)
aufarbeiten (v.)
aufarbeiten (v. tr.)
aufarbeiten (v. tr.)
utiliser (fr)[Classe]
utiliser un artifice pour parvenir à ses fins (fr)[Classe]
méthode (fr)[DomaineCollocation]
Anwendung, Applikation, Auswertung, Benutzung, Gebrauch, Nutzbarmachung, Nutzung - application, practical application (en) - Benutzbarkeit, Brauchbarkeit, Nutzen, Nützlichkeit, Sinn, Utilität, Verwendbarkeit, Zweck - Anwender, Anwenderin, Benutzer, Benutzerin, User, Verbraucher - utiliser, utilizer (en) - available, usable, useable (en) - applicative, applicatory (en) - einsatzfähig, gebrauchsfertig, in Betrieb, in betriebsfähigem Zustand, nützlich, verwendungsfähig - brauchbar, Verwertbarkeit - nutzbar[Dérivé]
anwenden, benutzen, gebrauchen, übertragen, verwenden[Domaine]
aufarbeiten (v. tr.)
erneuern, regenerieren[Hyper.]
Renovierung, Sanierung - Renovierung[Dérivé]
aufarbeiten (v. tr.)
Publicidade ▼