Publicitade R▼
auf- (v.)
auf ()
suunduv, poole, peale, viitsima, meeleldi võtma, soovima, meeldima, tahtmist olema, järel, pärast, läbi, tagajärjel, üles, üleval, jalul, esile
auf- ()
springen (v.)
hüppama, põrgatama, kargama, üle hüppama, tormama, plahvatama, lõhkema, lõhkuma, lõhki minema, hüplema, liduma, sibama, vudima, lippama
aufspringen (v.)
plahvatama, lõhkema, lõhkuma, lõhki minema, pakatama, lõhenema, pragunema
aufspringen ()
auf Achse (adv.)
auf Achse (adv.) (Gesprächs.)
auf Anhieb
ekspromptselt, ettevalmistamatult, hasartselt, jalamaid, kohe, kohene, õhinaga, otsekohe, silmapilkne, välgukiirusel, viivitamata
auf dem Heimweg (adv.)
auf dem Quivive sein (v.)
auf den Arm nehmen
auf den Beinen
auf den ersten Blick
auf den Gedanken kommen (v.)
auf den Hals laden (v.) (+ datif)
auf den Tisch bringen (v.)
auf der anderen Seite (adv.)
auf der faulen Haut liegen (v.)
auf der Flucht
auf der Hut
auf der Hut sein (v.)
auf der Lauer liegen (v.)
luurama, nuhkima, spioneerima, spioonima, vahti pidama, varitsema, varitsusrünnakut tegema
auf der Lauer sein (v.)
luurama, nuhkima, spioneerima, spioonima, vahti pidama, varitsema, varitsusrünnakut tegema
auf der Stelle
ainsa pilguga, hasartselt, jalamaid, kohe, kohene, õhinaga, silmapilkne, välgukiirusel, viivitamata
auf der Stelle treten
auf die Dauer (adv.)
auf die Idee kommen (v.)
auf die leichte Achsel nehmen (v.)
auf die Seite legen
auf Draht
auf eigene Faust
auf freiem Fuß
auf frischer Tat ertappen
auf Grund
auf Grund gelaufen sein (v.)
auf Grund laufen (v.)
(auf) gut Glück (n.)
auf gut Glück (adv.)
auf halbem Wege
auf halbem Wege (adv.)
auf irgendeine Weise
auf jeden Fall
auf keinen Fall
auf keinen Fall (adv.)
auf Kredit
auf lange Sicht (adj.)
auf Moll gestimmt
auf Posten stehen (v.) (Heer)
auf Probe (adv.)
auf Reisen (adj.)
auf sich nehmen (v.)
auf Teufel komm raus
auf Tonband aufnehmen (v.)
auf Touren bringen (v.)
auf Umwegen (adv.)
auf Wache stehen (v.)
luurama, nuhkima, spioneerima, spioonima, vahipostil seisma, vahti pidama, valvama, valvel olema, varitsema, varitsusrünnakut tegema
in die Augen springen
in die Höhe springen (v.)
springen über (v.)
Publicidade ▼
Ver também
auf (adv.)
auf-
↘ Arrest, Fangen, Festnahme, Freiheitsentziehung, Freiheitsentzug, Freiheitsstrafe, Gefangennahme, Gefängnisinsasse, Gefängnisinsassin, Gefängnisstrafe, Haftinsasse, Haftinsassin, Häftling, Haftstrafe, Inhaftierte, Inhaftierter, Inhaftierung, Inhaftnahme, Strafgefangene, Strafgefangener, Verhaftete, Verhafteter, Verhaftung ↗ Gefangenschaft, gefängnis, Haft, zuchthaus
auf- (v.)
springen (v.)
springen (v. intr.)
↘ Sprung
aufspringen (v. intr.)
↘ springen
springen (v.)
springen (v.)
springen (v.)
springen (v.)
springen (v.)
springen (v.)
stoßen[Hyper.]
bounce, bounciness (en)[Dérivé]
springen (v.)
sauter (fr)[Classe...]
abspringen, aufspringen[A Nouveau]
bewegen, fortbewegen, gehen[Hyper.]
Sprung[Dérivé]
springen (v.)
laufen, rennen, sprinten, spurten[Hyper.]
leichte Galopp - Trab[Dérivé]
springen (v. intr.)
sauter (fr)[Classe]
bewegen, fortbewegen[Hyper.]
Sprung - Hopser, Hüpfer, Sprung - leap (en) - jumper (en)[Dérivé]
springen (v. intr.)
sauter (fr)[Classe...]
prallen; springen; aufspringen; aufprallen; zurückprallen; zurückspringen[ClasseHyper.]
shoot (en)[Hyper.]
cannon, carom (en)[Dérivé]
aufspringen
aufgehen, öffnen[Hyper.]
aufspringen (v.)
zerbrechen[Hyper.]
chap (en)[Dérivé]
aufspringen (v. intr.)
sauter (fr)[Classe]
aufspringen (v. intr.)
se casser (fr)[Classe]
aufspringen (v. intr.)
aufgehen; sich öffnen[ClasseHyper.]
s'ouvrir (fleur en bouton) (fr)[Classe]
(Blumenhändler; Blumenhändlerin), (Blume; Blüte; Blume, die Blüte)[termes liés]
(Saatkorn; Samenkorn; Samen)[termes liés]
abcès (fr)[DomaineCollocation]
aufspringen (v. intr.)
sauter (fr)[Classe...]
prallen; springen; aufspringen; aufprallen; zurückprallen; zurückspringen[ClasseHyper.]
shoot (en)[Hyper.]
cannon, carom (en)[Dérivé]
Publicidade ▼