Publicidade ▼
Últimas investigações no dicionário :
calculado em 0.484s
Publicidade ▲
|
Resumo dos resultados
definições
sinónimos
locuções
rede semântica
anagramas
palavras cruzadas
conjugação
exemplo
Le Littré
Ebay
catálogo
traduções
|
1.remettre qqn ou qqch aux soins d'une autre personne.
2.communiquer un secret à qqn.
abandonner, avouer, charger, commettre, communiquer, conférer, confesser, déclarer, découvrir, déléguer, départir, déposer, dire, donner, épancher, faire tomber, fier, laisser, livrer, mandater, préposer, prêter, remettre, révéler, se décharger, signaler, souffler
confier au papier • confier aux soins • confier l'administration • confier à la garde • confier à qqn • se confier
se confier à qqn[Classe]
confier (v. pron.)
[se+V à+comp]
être cause que obj + subj[Classe...]
exprimer (la pensée, un information) par la parole[Classe...]
communiquer, faire connaître qqch à qqn[Classe]
annoncer[Thème]
avouer[Thème]
faire savoir (qqch à qqn), porter (qqch) à la connaissance[Classe]
avouer[Classe]
confier (v. tr.)
[V+comp]
exprimer (la pensée, un information) par la parole[Classe...]
raconter[Thème]
raconter[Classe]
confier (v. tr.)
[V+comp]
transmettre, faire parvenir qqch à qqch ou qqn[Classe]
nommer et dénommer[Thème]
titre et distinction honorifique[Thème]
nommer à une fonction[Thème]
nommer qqn à une fonction[Classe]
confier une tâche à quelqu'un[Classe]
confier (v. tr.)
[V+comp]
faire avoir qqch de soi à qqn, av. de le reprendre[ClasseHyper.]
responsabilité[termes liés]
confier (v. tr.)
[V+comp--à+qqn]
factotum (en)[Domaine]
Committing (en)[Domaine]
confier (verbe)
transmettre en héritage[ClasseHyper.]
racine ILC[Domaine]
racine SUMO[Domaine]
factotum (en)[Domaine]
Giving (en)[Domaine]
Communication (en)[Domaine]
faire savoir, informer - communication, transmission - communication, transmission - faire cadeau de, offrir, regaler - conter, déclarer, dire, exprimer, raconter - transférer[Hyper.]
conte, histoire, narration, récit - communiquer, faire connaître, faire savoir - communiquer, confier, donner - donner - donner - testament, will (en) - giving (en) - livraison, passage, transmission - jeu, main, patte[Dérivé]
héritage, legs[GenV+comp]
abandonner, laisser, quitter[Domaine]
factotum (en)[Domaine]
LinguisticCommunication (en)[Domaine]
dire, faire savoir[Hyper.]
communication, transmission - giving (en)[Dérivé]
laisser, laisser en héritage, laisser pour héritage, léguer, oublier - donner[Domaine]
donner, faire passer, passer, remettre, rendre, retourner, transmettre[Analogie]
confier (verbe)
racine ILC[Domaine]
racine SUMO[Domaine]
factotum (en)[Domaine]
Giving (en)[Domaine]
TraitAttribute (en)[Domaine]
administration (en)[Domaine]
Commission (en)[Domaine]
law (en)[Domaine]
trustee (en)[Domaine]
transférer - caractéristique, trait, trait caractéristique, trait de caractère - organe directeur, unité administrative - membre d'un comité, membre du conseil d'administration - confidente, depositário, fiduciário (pt) - amitié[Hyper.]
conseil d'établissement[membre]
livraison, passage, transmission - jeu, main, patte - confier, confier à qqn, remettre - confiant - de confiance, digne de confiance, fiable, fidèle - commissioner (en) - confidentiel[Dérivé]
législation[Domaine]
défiance, méfiance[Ant.]
factotum (en)[Domaine]
Committing (en)[Domaine]
donner, faire passer, passer, remettre, rendre, retourner, transmettre[Hyper.]
charge, confiance - comité, commission, conseil - regent, trustee (en) - administrateur, créance, curatelle, curateur, titre de créance, tuteur - confidence (en)[Dérivé]
confier (verbe)
personne qui envoie qqch[ClasseHyper.]
envoi postal[termes liés]
factotum (en)[Domaine]
Committing (en)[Domaine]
commerce (en)[Domaine]
SocialRole (en)[Domaine]
donner, faire passer, passer, remettre, rendre, retourner, transmettre - personne à charge - destinataire, récepteur, récipiendaire, syndic - expéditeur[Hyper.]
charge, confiance - comité, commission, conseil - regent, trustee (en) - administrateur, créance, curatelle, curateur, titre de créance, tuteur - confiance - confier, remettre - charger, nommer - consign (en)[Dérivé]
expédier[PersonneQui~]
confier, confier à qqn, remettre[Hyper.]
charge (en) - consignataire - exp., expéditeur[Dérivé]
confier (verbe)
1. Remettre avec confiance. Confier un dépôt. Je vous ai confié ce que j'avais de plus précieux et de plus cher. Confier le gouvernement d'une province à un chef expérimenté.
• Pour vous, si vous voulez qu'en quelque autre contrée Nous allions confier votre tête sacrée (RAC. Baj. V, 11)
• Le sang de César ne se doit allier Qu'à ceux à qui César le veut bien confier (RAC. Brit. I, 2)
• Plus j'ai cherché, madame, et plus je cherche encor En quelles mains je dois confier ce trésor (RAC. ib. II, 3)
2. Déposer dans. Confier des semences à la terre.
Confier une chose à sa mémoire, s'en reposer sur elle pour se souvenir.
Il est dangereux de confier certaines choses au papier, de les consigner par écrit.
3. Communiquer, faire part de. Je vous confie mes soupçons, mes craintes. Je vous confie mes peines.
• Vous m'en avez déjà confié votre joie (RAC. Athal. III, 3)
• Mais je l'ai vue enfin me confier ses larmes (RAC. Andr. I, 1)
• On confie aisément les malheurs qu'on surmonte (VOLT. Brutus, II, 1)
4. Se confier, v. réfl. Se reposer sur, s'en remettre à. Je me confie en vous. Se confier au hasard. Se confier en ses forces.
• Ils se confiaient à la disposition du lieu où l'on combattait (VAUGEL. Q. C. 332)
• Et leur langue indiscrète, en qui l'on se confie, Déshonore l'autel où leur coeur sacrifie (MOL. Tart. III, 3)
• Sera-t-il venu si loin pour désoler un roi qui se confie en son pouvoir et en sa vertu ? (FLÉCH. Panég. de St Franç. de Paule.)
• L'électeur de Bavière se confiant et à la bonté de sa place et à la grosse garnison qui était dedans (RAC. Relation du siége de Namur.)
• Ces pauvres dames se confiant à la générosité du roi (RAC. ib.)
• Heureux le roi qui aime son peuple, qui en est aimé, qui se confie en ses voisins, et qui a leur confiance ! (FÉN. Tél. XI)
• Un roi ne peut se passer de ministres qui le soulagent, et en qui il se confie, puisqu'il ne peut tout faire (FÉN. ib. XII)
• Oh ! si dans vos discours j'osais me confier ! (GIR. Machab. I, 3)
Racine a dit se confier sur. Sur l'équité des dieux osons nous confier, Phèdre, V, 1.
Par extension.
• Il entre, il se confie à ces lugubres voûtes (DELILLE Trois règnes, I)
5. Faire des confidences, épancher son coeur.
• Ô de se confier noble et douce habitude ! Non, mon coeur n'est point né pour vivre en solitude (A. CHÉN. Élég. 12)
6. Être confié. Des papiers aussi importants ne se confient pas au premier venu.
REMARQUE
1. Des grammairiens ont critiqué Racine d'avoir dit confier en des mains (voy. les exemples), et voulaient confier à. Mais, confier étant aussi synonyme de remettre, il n'y a pas lieu de blâmer Racine.
2. On a prétendu qu'on ne pouvait dire se confier à, et qu'il fallait se confier en ; mais de bons exemples prouvent qu'il n'en est rien. Confier s'emploie avec en, dans, à, sur.
SYNONYME
SE CONFIER, SE FIER. Se confier, c'est faire un acte de confiance ; se fier, c'est avoir confiance. Il y a donc entre ces deux verbes cette différence que le premier exprime un sentiment relatif aux circonstances, et le second un sentiment durable et continu. Je me confie en lui, c'est-à-dire je me remets à lui avec confiance ; je me fie en lui, c'est-à-dire j'entretiens pour lui un sentiment qui fait que je me confierai en lui dans toutes les circonstances. Dans l'exemple de Molière : Et leur langue indiscrète en qui l'on se confie..., se fier aurait une autre nuance, signifiant une confiance habituelle. Du reste, ces deux verbes, ne différant que par le préfixe, se confondent très souvent.
HISTORIQUE
XVe s.— [Le comte de Nazarat] avoit mis certaines gens sur les passages, ens es quels il se confioit autant comme en lui-mesme (FROISS. II, III, 26)
XVIe s.— La sagesse nous defend de nous confier ou glorifier aux biens de ce monde (AMYOT Solon, 58)— Se confiant en eulx plus qu'à nuls autres Grecs (AMYOT Timol. 2)— Icetès voulut defendre jusques au bout les quartiers de la ville qu'il avoit occupez, soy confiant en ce qu'ilz estoient forts d'assiette et malaisez à approcher (AMYOT ib. 31)— Parquoy Pyrrhus se confiant plus à la faveur de fortune qu'au discours de la raison, il passa oultre (AMYOT Pyrrh. 57)— Demosthenes se confiant aux armes et en la prouesse des Grecs (AMYOT Démosth. 27)
ÉTYMOLOGIE
Con, et fier ; provenç. confidar, cofizar ; espagn. confiar ; ital. confidare.
SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE
CONFIER.
4. Ajoutez :
Se confier de.
• Je n'ai rien de plus nécessaire que la lecture premièrement pour ne me confier trop de ma suffisance, secondement.... (MALH. Lexique, éd. L. Lalanne.)
• Voyez combien j'espère de vous, ou plutôt combien je m'en confie (MALH. ib.)
• Sous l'appui du Très Haut quiconque se retire, Et de tout se confie en lui (CORN. Lexique, éd. Marty-Laveaux.)
• Je me fie enfin et me confie en vous de ma destinée (SÉV. 27 avril 1685)
eBay |
Image Religieuse Qu'il est doux de se confier à StJosep (1.0 EUR) Uso comercial desta palavra | LE PARTICULIER - JANVIER 2001 (939): CONFIER LA VENTE A (2.0 EUR) Uso comercial desta palavra |
SCRED CONNEXION - DU MAL A S'CONFIER - KOMA/SCRED PROD (12.99 EUR) Uso comercial desta palavra | |