definição e significado de emparer | sensagent.com


   Publicitade E▼


 » 
alemão búlgaro chinês croata dinamarquês eslovaco esloveno espanhol estoniano farsi finlandês francês grego hebraico hindi holandês húngaro indonésio inglês islandês italiano japonês korean letão língua árabe lituano malgaxe norueguês polonês português romeno russo sérvio sueco tailandês tcheco turco vietnamês
alemão búlgaro chinês croata dinamarquês eslovaco esloveno espanhol estoniano farsi finlandês francês grego hebraico hindi holandês húngaro indonésio inglês islandês italiano japonês korean letão língua árabe lituano malgaxe norueguês polonês português romeno russo sérvio sueco tailandês tcheco turco vietnamês

Definição e significado de emparer

Definição

definição de emparer (Littré)

   Publicidade ▼

Sinónimos

emparer (v. pron.)

dénicher, mettre la main  (V+sur+comp), trouver  (V+comp)

Locuções

   Publicidade ▼

Dicionario analógico

emparer (v. pron.) [se+V de+comp]


emparer (v. pron.) [se+V de+comp]


Le Littré (1880)

EMPARER (S') (v. réfléchi.)[an-pa-ré]

1. Se saisir de quelque chose. S'emparer d'un héritage. L'ennemi s'empara de la ville.

Après s'être emparé des droits de ma naissance (CORN. Oedipe, II, 2)

Et je n'envierai plus le rang dont il s'empare (CORN. Sertor. I, I)

T'emparer d'une reine en son propre palais (CORN. ib. V, 4)

Terme de chimie. Il se dit des substances qui se combinent avec certaines autres, lorsqu'elles se trouvent en présence. Le fer s'empare de l'oxygène.

2. Fig. S'emparer de la conversation. S'emparer des derniers moments de quelqu'un.

Bientôt l'amour, fertile en tendres sentiments, S'empara du théâtre ainsi que des romans (BOILEAU Art p. III)

Il est aisé de s'emparer de l'esprit de M. de Richelieu (Mme DE CAYLUS Souvenirs, p. 133, dans POUGENS)

Je m'empare aussitôt de ce grand mouvement (RAYNOUARD États de Blois, IV, 1)

Comme un reste de vie se retire vers le coeur à mesure que la mort s'empare des extrémités (SÉGUR Hist. de Napol. IX, 6)

3. Prendre possession de l'âme, en parlant des passions et émotions.

Une juste fureur s'empare de mon âme (RAC. Iph. V, 2)

De vos sens étonnés quel désordre s'empare ? (RAC. Athal. III, 5)

Mais d'où vient que mon coeur frémit d'un saint effroi ? Est-ce l'esprit divin qui s'empare de moi ? (RAC. ib. 7)

La mollesse et la volupté s'emparent de mon coeur (FÉN. Tél. I)

REMARQUE

Saint-Simon a supprimé le pronom personnel :Pour rendre la guerre plus animée et plus durable, [Louvois] fait brûler Worms, Spire et tout le Palatinat jusqu'aux portes de Mayence dont il fait emparer les troupes du roi (SAINT-SIMON 406, 87) Mais cela est mauvais et ne doit pas être imité.

2. Emparé ne peut pas s'employer absolument au participe, il faut dire s'étant emparé ; et il y a une faute contre l'usage ou du moins un archaïsme dans ce vers :Son génie emparé de la nature entière (VIENNET Épître à Fontanes)

HISTORIQUE

XVe s.Celuy an emparerent [fortifièrent] les Anglois la ville de Sainct Jame de Beuron, laquelle chose ils ne devoient faire (AL. CHARTIER Hist. de Ch. VII)

XVIe s.Donnons licence de fortifier et emparer le dit bourg (DU CANGE arcaturia....)Vous ne seriez point honorée Simplement d'une pomme ronde, Mais auriez la main emparée De la monarchie du monde (ST-GELAIS 179)On a beau clorre et de clefs s'emparer [se remparer], On ne saurait les desirs separer (DU CANGE 200)Depuis, l'ambition est survenue, laquelle a emparé les hommes mortels des despouilles qu'elle avoit ravi à Dieu (CALV. Inst. 69)Le vice adhere tousjours aux entrailles de celuy qui s'en est une fois emparé (AMYOT Du vice et de la vertu, 3)

ÉTYMOLOGIE

Provenç. espagn. et portug. amparar ; ital. imparare, apprendre ; de in, en, et parare, disposer, préparer (voy. PARER). Le sens propre de ce mot est rendre prêt, fortifier, et, par suite, saisir.

 

todas as traduções do emparer


Conteùdo de sensagent

  • definição
  • sinónimos
  • antónimos
  • enciclopédia

 

4417 visitantes em linha

calculado em 0,031s