Publicidade ▲
|
Resumo dos resultados
definições
sinónimos
locuções
rede semântica
anagramas
palavras cruzadas
conjugação
exemplo
Le Littré
Ebay
catálogo
traduções
|
1.chercher à reconnaître par l'odeur (animaux).
2.(figuré)pressentir, avoir l'intuition de.
deviner, entrapercevoir, éventer, examiner, fleurer, halener, humer, observer, odorer, percevoir, présager, pressentir, prévoir, renifler, repérer, respirer, se douter, sentir, soupçonner, subodorer
percevoir par l'odorat qqch[Classe]
ressentir, sentir[Hyper.]
odorat - arôme - flair, nez, odorat, olfaction, osmesthésie, sens olfactif - bouffée, odeur[Dérivé]
respirer l'odeur, sentir[Domaine]
flairer
découvrir par un effort de l'esprit[Classe]
établir, proposer une hypothèse, une supposition[Classe]
instinct, réflexe, prédisposition[Classe]
clairvoyance et bon sens[Classe]
concentration de l'esprit sur qqch[Thème]
repérer[Thème]
être attentif, prêter attention[Classe]
repérer[Classe]
deviner, se douter de qqch[Classe]
flair[GenV+comp]
flairer (v. tr.)
[figuré]
[V+comp]
percevoir (ce qui se produit)[Classe]
odorat[ClasseHyper.]
sentir une odeur[Thème]
gibier[Thème]
chien[Thème]
chien[termes liés]
physiology (en)[Domaine]
capability (en)[Domaine]
système sensoriel - extéroception, perception des stimuli qui proviennent de l'extérieur.[Hyper.]
percevoir par l'odorat qqch[Classe]
gibier[termes liés]
faire qqch (pour un chien)[DomaineCollocation]
flairer (v. tr.)
[V+comp]
percevoir par l'odorat qqch[Classe]
nez[Classe]
factotum (en)[Domaine]
OlfactoryAttribute (en)[Domaine]
ressentir, sentir - propriété - chémorécepteur, chimiorécepteur[Hyper.]
odorat - arôme - flair, nez, odorat, olfaction, osmesthésie, sens olfactif - bouffée, odeur - perception, perspicacité - comprehension (en) - observateur, observatrice - detectable, perceptible (en) - perceptible - perceptif - embaumer, odorer, sentir - respirer l'odeur, sentir - flairer, sentir - embaumer, parfumer - parfumer - fétide, malodorant - odorous (en) - inodore - aromatique, benzénique - faire des caresses à qqn - nose (en)[Dérivé]
upper respiratory tract (en) - face[Desc]
respirer l'odeur, sentir - ressentir[Hyper.]
arôme - organe de l'odorat - flair, nez, odorat - odeur, parfum[Dérivé]
flairer (verbe)
1. Appliquer avec intention le sens de l'odorat, reconnaître à l'odeur.
• Mais, ô douleur ! elles flairaient à peine La fleur récente (MALFIL. Narcisse, IV)
• Enfin j'ai pris vos vieux habits à l'un et à l'autre, et je les ai fait flairer à Fidèle (BERN. DE ST-P. Paul et Virg.)
• [Le coursier] Lance un regard oblique à son maître expirant, Revient, penche sa tête et le flaire en pleurant (LAMART. Méd. II, 15)
Substantivement.
• L'agneau ne s'y méprend jamais : il distingue au premier aperçu, au simple flairer, son tyran de son défenseur (BERN. DE ST-PIERRE Harm. liv. V)
2. Fig. et familièrement. Pressentir. J'avais flairé cela.
• À peine dans la chambre il a fait son entrée, Il flaire votre opinion (DELILLE Convers. II)
3. Se flairer, v. réfl. Se flairer l'un l'autre. Les chiens se flairent en se rencontrant.
Fig. Être flairé, être pressenti. C'est une mauvaise affaire qui se flaire de loin.
REMARQUE
Flairer, c'est percevoir une odeur avec intention ; fleurer, c'est exhaler une odeur Cette distinction, aujourd'hui établie, n'existait pas dans l'ancienne langue, ni même au XVIIe siècle et au XVIIIe, témoin Voltaire qui a dit : D'Euphémon fils la réputation Ne flaire pas à beaucoup près si bon, Enfant prod. III, 5.
HISTORIQUE
XIIIe s.— Cist fromaches me put si fort, Et flere si, jà m'aura mort (Ren. 7312)— Et [il] flere espices odoreuses, Et gouste choses savoreuses (la Rose, 18585)— Je durement sui envieus D'avoir un baisier savoreus De la rose qui soef [doux] flaire (ib. 3399)
XIVe s.— Ne sai se plus vous die chou [ce] à quoi sui pensans ; On dit que mortiers est adès les aus [l'ail] flairans (Baud. de Seb. II, 386)
XVIe s.— L'ouye, la veue, le flairer, l'attouchement et le goust (CALV. Instit. 1176)— Ils y applaudissent d'autant qu'ils y flairent de gain (CALV. ib. 698)— Il flaire partout [c'est-à-dire il s'entremet de toute chose] (OUDIN Curios. fr.)
ÉTYMOLOGIE
Berry, fleurer ; wallon, flairi, puer ; provenç. flairar ; catal. flayrar ; portug. cheirar ; du lat. fragrare, avoir de l'odeur, que les étymologistes tirent de la particule fra, et du radical gra, sanscrit ghrâ, avoir de l'odeur.