Publicitade R▼
⇨ definição - Wikipedia
Publicidade ▼
Köder (n.m.)
Aas, Anziehungspunkt, Aushängeschild, Kirrung, Lockspeise, Lockvogel, Magnet, Reizmittel, Zugmittel, Zugnummer, Lockmittel (figurativ)
ködern (v. trans.)
abwiegeln, anlocken, anziehen, auswerfen, becircen, besänftigen, beschwichtigen, bestricken, betören, bezirzen, fangen, heranlocken, herbeilocken, kapern, Köder auswerfen, locken, mit einer Schlinge fangen, reizen, umgarnen
Ver também
Köder (n.m.)
ködern (v. trans.)
Publicidade ▼
⇨ Blinker (Köder) • Ein Köder für die Bestie • Hans Dieter Köder • Johannes Koder • Köder (Begriffsklärung) • Köder für Schmetterlinge • Sieger Köder
Köder (n.)
Kirrung; Köder; Lockmittel[ClasseHyper.]
Köder (n.)
Köder (n.)
Traumgebilde; Traumbild[Classe]
leurre pour oiseaux (fr)[Classe]
objet pour piéger (fr)[Classe]
chasse avec des oiseaux de proie (fr)[termes liés]
Köder (n.)
ködern (v. tr.)
induire en erreur (fr)[Classe]
caresse (fr)[termes liés]
(Artigkeit; Kompliment; Lobpreisung; Bravo; Bravoruf; Gratulation; Glückwunsch)[termes liés]
beruhigen, besänftigen, einschläfern, ruhig stellen[Hyper.]
Beschwichtigung - conciliation, placation, propitiation (en) - baby's dummy, comforter, pacifier, teething ring (en) - Abgeklärtheit, Frieden, Ruhe, Seelenruhe - Friedensstifter, Friedensstifterin, Schlichter, Schlichterin - Ruhe - Besänftigung - Versöhnung - conciliative, conciliatory (en) - besänftigend, beschwichtigend, versöhnlich - appeasable, conciliable (en)[Dérivé]
ködern (v. tr.)
provoquer qqn (fr)[Classe...]
affrioler (fr)[Classe]
allécher (fr)[Classe]
s'engager envers qqn à donner qqch (fr)[Classe]
(Berechtigte)[termes liés]
désir sexuel (fr)[DomaineCollocation]
publicité (fr)[DomainRegistre]
ködern (v. tr.)
kapern; ködern; umgarnen[ClasseHyper.]
prendre un animal (fr)[Classe]
Wikipedia - ver também
Wikipedia
Ein Köder dient dazu, ein Tier anzulocken.
In der Regel ist der Köder etwas Essbares (Naturköder) oder täuscht es zumindest vor (Kunstköder). Am häufigsten wird der Begriff im Zusammenhang mit dem Angeln verwendet, wo der Köder den Fisch an den Haken locken soll. Tierfallen können auch beködert werden.
Der englische Begriff Bait ist in der Karpfenangelei auch im Deutschen gebräuchlich.
Im übertragenen Sinn kann man auch Menschen ködern, indem man ihnen ein verlockendes Angebot macht, um sie zu etwas zu bringen, was einem selbst dann zum Vorteil gereicht.
Conteùdo de sensagent
calculado em 0,062s