Publicidade ▲
|
Resumo dos resultados
definições
sinónimos
rede semântica
anagramas
palavras cruzadas
exemplo
Ebay
catálogo
traduções
|
1.indiquer, révéler, laisser supposer (qqch à propos de qqch) (ex. son accent dénotait une origine slave.)
dénoncer (V+comp, littéraire), dénoter (V+comp), faire deviner (V+comp--à+qqn), faire voir (V+comp--à+qqn), trahir (littéraire)
rendre sensible, perceptible[Classe]
sens et signification[Thème]
rendre perceptible à la vue[Thème]
factotum (en)[Domaine]
Naming (en)[Domaine]
Stating (en)[Domaine]
refers (en)[Domaine]
dénoncer, dénoter, faire deviner, faire voir, laisser pressentir, trahir - appellation, dénomination, nomination - dénoter, être, représenter, signaler, signifier, suggérer[Hyper.]
désignation, identification - appellatif, appellation, désignation - denomination (en) - confession, secte - désignatif - faire remarquer, indiquer, montrer, montrer du doigt, signifier - dénotation, extension - référence - dénotatif - denotative, explicit (en)[Dérivé]
manifester aux yeux de qqn un rapport[Classe]
rendre perceptible à la vue[Classe]
laisser pressentir (v. tr.)
[V+comp]
eBay |
Carte Double MAGNETO Laisser votre message ( Lot 255 ) (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme | Roger Moore JAMES BOND VIVRE ET LAISSER MOURIR 60x80 (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme |
Jeux de société "A PRENDRE OU A LAISSER" TF1 GAMES (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme | jeu pc a prendre ou a laisser (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme |
PIERRE BELLEMARE - Sans laisser d'adresse (Poche) (1.99 EUR) Usage commercial de ce terme | a prendre ou a laisser jeu ds neuf sous blister françai (2.5 EUR) Usage commercial de ce terme |