Publicitade R▼
mágoa (n.)
brige, nesreće, ranjeno mjesto, rana, ožalošćenost, tuga, žalost, žaljenje, kajanje
magoar (v.)
ozlijeđivati se, izubijati, jako zaboljeti, žacnuti, boljeti, izazivati bol, izazvati bol, nanijeti bol, nanositi bol, zaboljeti, ozlijediti, raniti, naškoditi, naštetiti, nauditi, ozljeđivati, povređivati, povrijediti, škoditi, štetiti, uditi, prkositi, srditi, uvrijediti, pogađati, pogoditi, vrijeđati, tugovati, žaliti, žalostiti se, žalovati
magoar (v.) (Brasil)
Publicidade ▼
Ver também
mágoa (n.)
↗ arrepender-se, fazer falta, lamentar, sentir, sentir saudades de ≠ alegria, júbilo, prazer
mágoa (n.)
infelicidade, miséria[Hyper.]
sofrer[Dérivé]
mágoa (n.) [Brasil]
mágoa (n.)
infeção, infecção[Hyper.]
mágoa (n.)
mágoa (n.)
remorsos; arrependimento; remorso; pena[ClasseHyper.]
(penitência), (ser bem sucedido; ter sucesso; compensar; reparar)[termes liés]
magoar (v.)
magoar (v.)
irriter (rendre douloureux) (fr)[Classe]
cause to be perceived (en)[Hyper.]
dor, pena, sofrimento - cefaleia, dor, dor de cabeça, sofrimento - dor - dor[Dérivé]
magoar (v.)
faire souffrir (fr)[Classe]
magoar (v.) [Brasil]
danificar; deteriorar; estragar[Classe]
magoar (v.)
offenser qqn (fr)[Classe]
magoar (v.)
avoir des regrets (fr)[Classe]
se plaindre (fr)[Classe]
Publicidade ▼